お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

The New York Times:26/1/27,Katrin Bennhold


The New York Times
The World
January 27, 2026
By Katrin Bennhold

Good morning, world! Iran’s mass protests in early January were seen by many as the most threatening yet for the regime. The crackdown was brutal: Thousands were killed by security forces.
Iran’s state-imposed internet blackout made it fiendishly hard for my colleagues to gather information. But they did. Today, as U.S. warships are in the region, my World colleague Parin Behrooz writes about the disturbing findings of a New York Times investigation.

Also:
“The mother of all trade deals”
Spain bucks the trend on migration
All-night concerts in Myanmar


単語・熟語 発音記号 意味
mass protest /mæs ˈproʊtest/ 大規模抗議デモ
early January /ˈɜːrli ˈdʒænjuˌeri/ 1月初旬
be seen as /bi siːn æz/ ~と見なされる
threatening /ˈθretənɪŋ/ 脅威となる
yet /jet/ これまでで
regime /reɪˈʒiːm/ 政権、体制
crackdown /ˈkrækdaʊn/ 強硬な取り締まり
brutal /ˈbruːtl/ 残酷な、容赦ない
thousands /ˈθaʊzəndz/ 何千人もの
security forces /sɪˈkjʊrɪti ˈfɔːrsɪz/ 治安部隊
state-imposed /steɪt ɪmˈpoʊzd/ 国家によって課された
internet blackout /ˈɪntərˌnet ˈblækˌaʊt/ インターネット遮断
fiendishly /ˈfiːndɪʃli/ 非常に、極めて
gather information /ˈɡæðər ˌɪnfərˈmeɪʃn/ 情報を集める
colleague /ˈkɑːliːɡ/ 同僚
as ~ /æz/ ~する中で
warship /ˈwɔːrʃɪp/ 軍艦
region /ˈriːdʒən/ 地域
disturbing /dɪˈstɜːrbɪŋ/ 衝撃的な、不安を与える
finding /ˈfaɪndɪŋ/ 調査結果
investigation /ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn/ 調査
trade deal /treɪd diːl/ 貿易協定
buck the trend /bʌk ðə trend/ 傾向に逆らう
migration /maɪˈɡreɪʃn/ 移民、移動
all-night /ˌɔːl ˈnaɪt/ 一晩中の

ニューヨーク・タイムズ
ワールド
2026年1月27日
カトリン・ベンホールド

おはようございます、世界の皆さん。
1月初旬に起きたイランの大規模抗議デモは、多くの人々にとって、これまでで最も体制を脅かすものと受け止められました。取り締まりは容赦なく、治安部隊によって数千人が殺害されました。

国家によって課されたインターネット遮断により、同僚たちが情報を集めることは極めて困難でした。それでも彼らは取材を成し遂げました。今日、米国の軍艦がこの地域に展開する中で、ワールド面の同僚であるパリン・ベフルーズが、ニューヨーク・タイムズの調査で明らかになった衝撃的な事実について書いています。

そのほかの記事:
「すべての貿易協定の母」
スペイン、移民をめぐる流れに逆行
ミャンマーで一晩中続くコンサート

PAGE TOP