ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/11/18(火)L26フランス料理店を訪問する
bonjour /bɔ̃ʒuːr/ こんにちは(フランス語)
a pleasure /ə ˈplɛʒər/ 光栄です、喜びです
all the way from /ɔːl ðə weɪ frʌm/ ~からわざわざ
upstart /ˈʌpstɑːrt/ 新興の、新参の
winery /ˈwaɪnəri/ ワイナリー、ぶどう酒製造所
menu /ˈmɛnjuː/ メニュー
bring out /brɪŋ aʊt/ 引き出す、際立たせる
in the black /ɪn ðə blæk/ 黒字で、利益が出ている
profitable /ˈprɒfɪtəbl/ 利益のある、儲かる
keep afloat /kiːp əˈfloʊt/ 経営を維持する、倒産せずにやっていく
run out of /rʌn aʊt əv/ ~がなくなる、使い果たす
save the day /seɪv ðə deɪ/ 危機を救う、ピンチを切り抜ける
together /təˈɡɛðər/ 一緒に、協力して
natural wine /ˈnæʃrəl waɪn/ ナチュラルワイン(化学添加物をほとんど使わないワイン)
conscious of /ˈkɑːnʃəs ʌv/ ~を意識している
sustainability /səˌsteɪnəˈbɪləti/ 持続可能性
organic /ɔːrˈɡænɪk/ 有機の、オーガニック
lineup /ˈlaɪnʌp/ 商品ラインナップ、品揃え
keep posted /kiːp ˈpoʊstɪd/ 続報を知らせる、随時情報を提供する
パスカルさん、こんにちは!
こんにちは、リサさん!あ、ウィルソン夫人!お会いできて光栄です。ロンドンからわざわざ来てくださってありがとうございます。
それで、エミリー、バーナードさんがソノマの新興ワイナリーの白ワインを販売する手助けをしてくれたの。フレーバーを引き立てる特別メニューも作ってくれたおかげで、2つのワイナリーを黒字に保つことができたわ。
黒字に?
ああ、つまり利益が出ているって意味。
なるほど。ワイナリーが倒産せずにやっていけるように手助けしてくれたのね。ありがとう、バーナードさん。
とんでもないです。2019年にロゼワインがなくなった時、WCSが4ケース送ってくれてピンチを救ってくれました。一緒にやっているのですから。
他に必要なものはありますか?
もっとナチュラルワインが欲しいんです。最近、お客様は持続可能性にとても意識的なので。御社のオーガニック製品は主にカリフォルニア産ですが、他にも何かありますか?
うーん、今取り組んでいます。リサが随時情報をお知らせします。