お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ラジオ英会話 25/11/5(水)L143 Beats me.


ラジオ英会話 25/11/5(水)L143 Beats me.
The phrase “Beats me” is an informal and extremely common expression used to mean:

I don’t know. / I have no idea.
It’s a casual way to admit ignorance or a failure to find the answer to a question or puzzle. It’s often used when the speaker is slightly baffled or has given up trying to figure something out.

Context and Usage
Responding to a Question: When someone asks you a question you genuinely don’t know the answer to, you can reply with “Beats me.”

Example 1: “Where did John go after the meeting?”
Response: “Beats me. I haven’t seen him all afternoon.”
Admitting Ignorance: It’s similar to saying, “You got me,” or “I give up.”

Example 2: “Why did the system crash right now?”
Response: “I checked everything. Beats me why it happened.”
The phrase essentially implies, “This problem or question is so tough that it has beaten (defeated) my ability to answer it.”


単語・熟語 発音記号 意味
phrase /freɪz/ 句、言い回し
Beats me /biːts miː/ (口語)わからない、さっぱりだ、降参だ
informal /ɪnˈfɔːməl/ くだけた、非公式の
extremely /ɪkˈstriːmli/ 非常に、とても
common /ˈkɒmən/ よく使われる、一般的な
expression /ɪkˈsprɛʃən/ 表現、言い回し
mean /miːn/ ~を意味する
I don’t know /aɪ dəʊnt nəʊ/ わからない
I have no idea /aɪ hæv nəʊ aɪˈdɪə/ まったくわからない
casual /ˈkæʒuəl/ 気軽な、くだけた
admit ignorance /ədˈmɪt ˈɪɡnərəns/ 無知を認める
failure /ˈfeɪljər/ 失敗、できないこと
find the answer /faɪnd ði ˈɑːnsər/ 答えを見つける
question /ˈkwɛstʃən/ 質問
puzzle /ˈpʌzl/ 難問、なぞ
baffled /ˈbæf(ə)ld/ 当惑した、困惑した
give up /ɡɪv ʌp/ あきらめる
figure something out /ˈfɪɡjər ˈsʌmθɪŋ aʊt/ ~を理解する、解決する
context /ˈkɒntɛkst/ 文脈、状況
usage /ˈjuːsɪdʒ/ 用法、使い方
responding to a question /rɪˈspɒndɪŋ tuː ə ˈkwɛstʃən/ 質問に答えること
genuinely /ˈdʒɛnjuɪnli/ 心から、本当に
reply /rɪˈplaɪ/ 返答する
after the meeting /ˈɑːftər ðə ˈmiːtɪŋ/ 会議のあとで
haven’t seen /ˈhævənt siːn/ 会っていない、見ていない
all afternoon /ɔːl ˌɑːftəˈnuːn/ 午後ずっと
admitting ignorance /ədˈmɪtɪŋ ˈɪɡnərəns/ 無知を認めること
you got me /juː ɡɒt miː/ 降参だ、やられた(わからない)
I give up /aɪ ɡɪv ʌp/ あきらめた
system crash /ˈsɪstəm kræʃ/ システムのクラッシュ、故障
check everything /ʧɛk ˈɛvrɪθɪŋ/ すべてを確認する
why it happened /waɪ ɪt ˈhæpənd/ なぜそれが起きたのか
essentially /ɪˈsɛnʃəli/ 本質的に、要するに
imply /ɪmˈplaɪ/ 含意する、意味する
tough /tʌf/ 難しい、手強い
defeated /dɪˈfiːtɪd/ 打ち負かされた
ability /əˈbɪləti/ 能力
to answer /tuː ˈɑːnsər/ 答えるための

「Beats me」という表現について

「Beats me」という言葉は、くだけた、そして非常に一般的な英語表現で、
意味は「わからない」「さっぱりだ」というものです。

これは、質問やなぞなぞなどに対して無知を認める、または答えが見つからないことを気軽に表現する言い方です。
話し手が少し当惑している、あるいは考えるのをあきらめたようなときによく使われます。

Context and Usage(文脈と使い方)

質問に対して答えるとき:
誰かに質問されて、本当に答えがわからないとき、次のように言えます。

例1:
質問:「ジョンは会議のあとどこに行ったの?」
返答:「Beats me. 午後ずっと彼を見ていないよ。」
→ 意味:「わからないな。」

無知を認めるとき:
「You got me.」や「I give up.」と同じ意味で使えます。

例2:
質問:「なんで今システムがクラッシュしたの?」
返答:「全部確認したけど、Beats me why it happened.」
→ 意味:「なんで起きたのか全然わからない。」

まとめ:
この表現は本質的に、
「この問題(または質問)はあまりに難しくて、私の答える能力を打ち負かしてしまった」
ということを意味しています。

つまり、「もうお手上げだ」「さっぱりわからない」というニュアンスです。

PAGE TOP