お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

会話が続く! リアル旅英語 25/9/11(木)L66英文のリズム


ブログ記事より抜粋
会話が続く! リアル旅英語 25/9/11(木)L66英文のリズム
pier /pɪr/ 桟橋、埠頭
down there /daʊn ðer/ あそこに、下の方に
once you get onto /wʌns juː ɡɛt ˈɒntuː/ ~に乗ったら/到達したら
beach track /biːtʃ træk/ ビーチの道/小道
take a left /teɪk ə lɛft/ 左に曲がる
bring you down to /brɪŋ juː daʊn tuː/ ~へ連れて行く/案内する
interrupt /ˌɪntəˈrʌpt/ 邪魔をする、遮る
different beers /ˈdɪfərənt bɪrz/ さまざまなビール
guidance /ˈɡaɪdəns/ 指導、案内
brewery /ˈbruːəri/ 醸造所、ビール工場
in counting /ɪn ˈkaʊntɪŋ/ 現在の数で、~において
brewery map /ˈbruːəri mæp/ 醸造所の地図
share with /ʃɛr wɪð/ ~と共有する
local wine /ˈloʊkəl waɪn/ 地元のワイン
absolutely /ˌæbsəˈluːtli/ もちろん、絶対に
wines from California /waɪnz frʌm ˌkæləˈfɔːrnjə/ カリフォルニア産のワイン
most of the /moʊst əv ðə/ ~の大部分
wine regions /waɪn ˈriːʤənz/ ワイン産地
Sonoma /səˈnoʊmə/ ソノマ(カリフォルニア州のワイン産地)
Mendocino /ˌmɛndəˈsiːnoʊ/ メンドシーノ(カリフォルニア州のワイン産地)
Napa /ˈnæpə/ ナパ(カリフォルニア州の有名なワイン産地)
up north /ʌp nɔːrθ/ 北の方に
for the most part /fɔːr ðə moʊst pɑːrt/ 大部分は、ほとんど
date of birth /deɪt əv bɜːrθ/ 生年月日
signature /ˈsɪɡnətʃər/ 署名
during the time /ˈdjʊrɪŋ ðə taɪm/ その間に
share love for /ʃɛr lʌv fɔːr/ ~への愛を共有する/語る
city of LA /ˈsɪti əv ɛl eɪ/ ロサンゼルス市
全文日本語訳

「桟橋はあそこにありますよね?」
「ええ、桟橋は……ビーチの小道に出たら左に曲がれば桟橋に行けます。」
「すみません、ちょっと割り込んでしまって。」

「私たちはいろんな種類のビールを知っていますし、ご案内もできます。」

「現在10のビール醸造所があり、さらに醸造所マップもご用意しています。」

「地元の良いワインを探しているのですが。」
「もちろんです。カリフォルニア産のワインを扱っていますよ。」
「へえ。」
「主なワイン産地はソノマ、メンドシーノ、ナパで、ほとんど北の方にあります。」

「それでは、生年月日と署名をお願いします。」

「この時間の間に、ロサンゼルスの街への私の愛を少しお伝えしたいと思います。」

PAGE TOP