お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ニュースで学ぶ現代英語 25/8/26(火)予習-山梨からシャインマスカット出荷始まる

ニュースで学ぶ現代英語:山梨からシャインマスカット出荷始まる

Premium grapes shipping from central Japan

Premium grapes shipping from central Japan
Saturday, Aug. 9, 5:10
Farmers in central Japan have begun harvesting and shipping premium grapes known as Shine Muscat.
The seedless fruit is known for its thin skin, aroma and sweetness.
Deliveries of outdoor-grown Shine Muscat began on Friday at an agricultural cooperative in Yamanashi City.
Other large grape varieties were being shipped as well, including Pione and Queen Nina.
The fruit is sorted by size and shape and boxes are stamped with a classification.
The local agricultural cooperative said outdoor-grown Shine Muscat harvested in the area makes up about a quarter of nationwide yields. It expects to ship about 5,100 tons this year.

英単語・熟語リスト

単語・熟語 発音記号 意味
premium /ˈpriː.mi.əm/ 高級な、上質の
grapes /ɡreɪps/ ぶどう
shipping /ˈʃɪp.ɪŋ/ 出荷、発送
central Japan /ˈsen.trəl dʒəˈpæn/ 日本中部
farmers /ˈfɑːr.mərz/ 農家の人々
harvesting /ˈhɑːr.vɪstɪŋ/ 収穫
seedless /ˈsiːd.ləs/ 種なし
fruit /fruːt/ 果物
thin skin /θɪn skɪn/ 薄い皮
aroma /əˈroʊ.mə/ 香り
sweetness /ˈswiːt.nəs/ 甘さ
deliveries /dɪˈlɪv.əriz/ 出荷品、配送物
outdoor-grown /ˈaʊt.dɔːr ɡroʊn/ 露地栽培の
agricultural cooperative /ˌæɡ.rɪˈkʌl.tʃər.əl koʊˈɒp.ər.ə.tɪv/ 農業協同組合
varieties /vəˈraɪ.ə.tiz/ 品種
Pione /piːˈoʊn/ ピオーネ
Queen Nina /kwiːn ˈniː.nə/ クイーンニーナ
sorted /ˈsɔːr.tɪd/ 選別された
classification /ˌklæs.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən/ 分類
local /ˈloʊ.kəl/ 地元の
nationwide /ˈneɪ.ʃən.waɪd/ 全国的な
yields /jiːldz/ 収穫量、生産高
tons /tʌnz/ トン

本文の日本語訳

日本中部から高級ぶどうの出荷
日本中部の農家が、「シャインマスカット」として知られる高級ぶどうの収穫と出荷を始めました。
種なしのこの果物は、薄い皮、香り、甘さで知られています。

山梨市の農業協同組合では、露地栽培のシャインマスカットの出荷が金曜日に始まりました。
ピオーネやクイーンニーナを含む他の大粒のぶどう品種も出荷されました。

果物は大きさや形によって選別され、箱には等級が押印されます。

地元の農協によると、この地域で収穫された露地栽培のシャインマスカットは、全国の収穫量のおよそ4分の1を占めており、今年は約5,100トンを出荷する見込みです。

PAGE TOP