ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 25/12/10(水)日中間の緊張 長引くおそれ
view /vjuː/ 見方、見解
growing /ˈɡroʊɪŋ/ 高まっている、増加している
take a while /teɪk ə waɪl/ しばらく時間がかかる
ease tensions /iːz ˈtɛnʃənz/ 緊張を和らげる
rift /rɪft/ 不和、対立
comment /ˈkɒmɛnt/ コメント、発言
maintain dialogue /meɪnˈteɪn ˈdaɪəˌlɔːɡ/ 対話を維持する
escalate /ˈɛskəleɪt/ エスカレートする、激化する
government sources /ˈɡʌvərnmənt ˈsɔːrsɪz/ 政府筋
effectively /ɪˈfɛktɪvli/ 事実上、実質的に
stop importing /stɒp ˈɪmpɔːrtɪŋ/ 輸入を停止する
suspension /səˈspɛnʃən/ 停止、中断
senior diplomat /ˈsiːniər ˈdɪpləmæt/ 高官外交官
brief /briːf/ 報告する
outcome /ˈaʊtˌkʌm/ 結果
counterpart /ˈkaʊntərˌpɑːrt/ 対応する人物、相手側の人物
lodged a strong protest /lɒdʒd ə strɔːŋ ˈproʊtɛst/ 強く抗議した
retract /rɪˈtrækt/ 撤回する
stern and resolute /stɜːrn ænd ˈrɛzəˌluːt/ 厳格かつ断固とした
countermeasures /ˈkaʊntərˌmɛʒərz/ 対抗措置
日本では、中国との緊張緩和には時間がかかるという見方が強まっている。
両国の溝は、今月初めに日本の高市早苗首相が台湾について発言したことをきっかけに生じた。
東京は、状況が悪化しないよう対話の維持に努めているとしている。
日本政府関係者によると、中国は日本に対し、事実上、日本産の水産物の輸入を停止すると通告したという。
中国はちょうど2年ぶりに輸入を再開したばかりだった。
日本の金井雅明上級外交官は高市首相と会い、北京で行った中国側の劉金松氏との会談の結果を報告した。
政府関係者によると、金井氏は大阪の中国総領事によるSNS投稿に対し強く抗議したという。
中国外務省の報道官は、日本が首相の発言を撤回せず、あるいは「こうした誤りを続ける」のであれば、中国は「厳格かつ断固とした」対抗措置を取らざるを得ないと述べた。