ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 25/9/10(水)ガザ地区 物資投下の限界と混乱
in addition to ɪn əˈdɪʃən tuː ~に加えて
intense ɪnˈtɛns 激しい、強烈な
Israeli ɪzˈreɪli イスラエルの、イスラエル人
strike straɪk 攻撃、空爆、ストライキ
Gaza Strip ˈɡɑːzə strɪp ガザ地区
be hit by biː hɪt baɪ ~に襲われる
severe səˈvɪər 深刻な、厳しい
shortage ˈʃɔːrtɪdʒ 不足
airdrop ˈɛrdrɒp 空輸投下する
aid supplies eɪd səˈplaɪz 救援物資
restrict rɪˈstrɪkt 制限する
delivery dɪˈlɪvəri 配達、輸送
canned food kænd fuːd 缶詰食品
item ˈaɪtəm 品目、アイテム
gather ˈɡæðər 集める
air force base ɛr fɔːrs beɪs 空軍基地
pallet ˈpælɪt パレット(荷物を載せる台)
weigh weɪ 重さがある
ton tʌn トン(重量単位)
load onto loʊd ˈɒntuː ~に積み込む
military transport aircraft ˈmɪlɪtɛri ˈtrænspɔːrt ˈɛrkræft 軍用輸送機
lifeline ˈlaɪflaɪn 生命線、命綱
capture ˈkæptʃər 撮影する、捕らえる
situation ˌsɪtʃuˈeɪʃən 状況
on the ground ɒn ðə ɡraʊnd 現地で
package ˈpækɪdʒ 小包、荷物
roof ruːf 屋根
location loʊˈkeɪʃən 場所
fight over faɪt ˈoʊvər ~をめぐって争う
scene siːn 現場、光景
pick up pɪk ʌp 拾う
bean biːn 豆
desperately ˈdɛspərətli 必死に
collect kəˈlɛkt 集める
fall out of fɔːl aʊt ʌv ~から落ちる
box bɑːks 箱
said to be sɛd tuː biː ~だと言われている
spokesperson ˈspoʊksˌpɜːrsən 報道官、広報担当者
acknowledge əkˈnɑːlɪdʒ 認める
limitation ˌlɪmɪˈteɪʃən 制限
have no choice but to hæv noʊ ʧɔɪs bʌt tuː ~するしかない
continue kənˈtɪnjuː 続ける
operation ˌɑːpəˈreɪʃən 作戦、活動
for now fɔːr naʊ 当面の間
激しいイスラエルの攻撃に加え、ガザ地区の人々は深刻な食糧不足に見舞われています。各国は食料や救援物資を空から投下していますが、イスラエルは道路輸送を制限しています。
パスタ、缶詰食品などの物資はヨルダンの空軍基地に集められています。パレットの重さは最大で1トンに達します。それらは軍用輸送機に積み込まれます。空から投下された食料や救援物資は、ガザの人々にとって命綱の一つです。NHKのガザ支局のカメラマンが現地の様子を撮影しました。人々は物資に駆け寄ります。ある小包はこの家の屋根に落下しました。別の場所では人々が食料をめぐって争っています。現場の子どもたちは豆を拾っています。彼らは箱からこぼれ落ちた食料を必死に集めているのです。
空から投下される物資は、トラックで輸送できる量に比べればごくわずかだとされています。ヨルダン政府の報道官も空輸の限界を認めています。しかし、各国には当面この活動を続けるしかないと言います。