お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオ英会話 25/7/11(金)L70今週のreview


ラジオ英会話 25/7/11(金)L70今週のreview
Hey everyone, this is Akino Roza. Thanks for joining us. It’s time for Friday’s review.
Hi everyone, I’m David Evans and I’m excited for the review. Are you?


Hey, David, have you ever had car trouble on the road?
Oh, yeah. I had my engine seize up on the highway once.
Oh!
I had to coast over to the shoulder to stop. It was very nerve-wracking.


car trouble /kɑːr ˈtrʌb.əl/ 車のトラブル
on the road /ɒn ðə rəʊd/ 道中で、運転中に
engine /ˈen.dʒɪn/ エンジン
seize up /siːz ʌp/ (機械などが)固まる、動かなくなる
highway /ˈhaɪ.weɪ/ 高速道路
coast over /kəʊst ˈəʊ.vər/ 惰性で動いて寄せる(停止する)
shoulder /ˈʃəʊl.dər/ 路肩
nerve-wracking /ˈnɜːvˌræk.ɪŋ/ 神経がすり減るような、非常に緊張する
thankfully /ˈθæŋk.fəl.i/ 幸いにも
roadside assistance /ˈrəʊd.saɪd əˈsɪs.təns/ ロードサービス、路上故障時の救援サービス
that’s right /ðæts raɪt/ その通り

— ねぇ、デイビッド、道中で車のトラブルにあったことある?
— ああ、あるよ。一度高速道路でエンジンが止まったんだ。
— えっ!
— 路肩まで惰性で寄せて止めなきゃいけなかった。すごく神経を使ったよ。
— そうですよね。路肩に寄せるのは大変ですよね。ローザはどう?
— ええと、道中でのトラブルは幸いないですね。
— でも、ロードサービスはあったほうがいいですよね?
— そうそう、その通りです。

PAGE TOP