ブログ記事からの抜粋
ラジオビジネス英語 26/1/19(月)L57自然派ワインについて情報を共有する
natural-wine trend /ˈnætʃrəl waɪn trend/ ナチュラルワインの流行
extension of ~ /ɪkˈstenʃn/ ~の延長
renewed focus /rɪˈnuːd ˈfoʊkəs/ 新たに高まった関心
sustainability /səˌsteɪnəˈbɪləti/ 持続可能性
definition /ˌdefɪˈnɪʃn/ 定義
clear-cut /ˌklɪr ˈkʌt/ 明確な
additive /ˈædətɪv/ 添加物
at the end /æt ði end/ 最終段階で
traditional methods /trəˈdɪʃənl ˈmeθədz/ 伝統的な製法
pesticide /ˈpestɪsaɪd/ 農薬
herbicide /ˈhɜːrbɪsaɪd/ 除草剤
synthetic fertilizer /sɪnˈθetɪk ˈfɜːrtəlaɪzər/ 化学肥料
all-around effort /ˌɔːl əˈraʊnd/ 全面的な取り組み
promote /prəˈmoʊt/ 促進する
a variety of ~ /ə vəˈraɪəti/ さまざまな~
vineyard /ˈvɪnjərd/ ぶどう畑
trend toward ~ /trend təˈwɔːrd/ ~への傾向
organic /ɔːrˈɡænɪk/ 有機の
statistics /stəˈtɪstɪks/ 統計
search (for) /sɜːrtʃ/ (~を)検索する
increase substantially /ɪnˈkriːs səbˈstænʃəli/ 大幅に増加する
over the last ~ years /ˈoʊvər/ 過去~年間で
restaurant owner /ˈrestərɑːnt ˈoʊnər/ レストラン経営者
important component /ɪmˈpɔːrtnt kəmˈpoʊnənt/ 重要な要素
farm-to-table /ˌfɑːrm tə ˈteɪbl/ 産地直送の
harmony with nature /ˈhɑːrməni/ 自然との調和
apparently /əˈperəntli/ どうやら
one step ahead of ~ /wʌn step əˈhed/ ~より一歩先を行く
ヨーロッパにおけるナチュラルワインの流行は、持続可能性への新たな関心の高まりの延長線上にある。
しかし、ワインが「ナチュラル」や「持続可能」であるとはどういうことなのだろうか。その定義は明確ではない。
その通りだ。単に最終段階での添加物の問題だけではない。ナチュラルワインとは、農薬や除草剤、化学肥料を使わず、伝統的な方法で造られたワインを指すことがある。
そうだね。ぶどう畑で多様な植物の生命を促進するための、全面的な取り組みということだよね。では、有機ワインやナチュラルワインへの流れはどれほど大きいのだろうか。
ヨーロッパでは、かなり大きな流行のようだ。統計によると、過去5年間で「ナチュラルワイン」の検索数は大幅に増加している。
ロンドンのあるレストラン経営者は、ナチュラルワインがその店のファーム・トゥ・テーブルというコンセプトの重要な要素だと語っていた。
そうだね、自然との調和だ。どうやらヨーロッパは日本より一歩先を行っているようだ。
—–2
単語・熟語 発音記号 意味
plant-based /ˈplænt beɪst/ 植物由来の
meat alternative /miːt ɔːlˈtɜːrnətɪv/ 代替肉
attract attention /əˈtrækt əˈtenʃn/ 注目を集める
as a way of ~ /æz ə weɪ əv/ ~の手段として
improve /ɪmˈpruːv/ 改善する
diet /ˈdaɪət/ 食生活
local supermarket /ˈloʊkəl ˈsuːpərˌmɑːrkɪt/ 地元のスーパー
alternative meat section /ˈsekʃn/ 代替肉売り場
colleague /ˈkɑːliːɡ/ 同僚
more and more /mɔːr ænd mɔːr/ ますます多くの
menu /ˈmenjuː/ メニュー
gradually /ˈɡrædʒuəli/ 徐々に
become part of ~ /bɪˈkʌm/ ~の一部になる
food fair /fuːd fer/ 食品見本市
discover /dɪˈskʌvər/ 発見する
protein /ˈproʊtiːn/ たんぱく質
focus of attention /ˈfoʊkəs/ 注目の的
animal-derived /ˈænɪməl dɪˈraɪvd/ 動物由来の
ingredient /ɪnˈɡriːdiənt/ 原材料
such as ~ /sʌtʃ æz/ ~のような
delicious /dɪˈlɪʃəs/ おいしい
naturally /ˈnætʃrəli/ 当然ながら
nugget /ˈnʌɡɪt/ ナゲット
be made from ~ /meɪd frʌm/ ~から作られる
be derived from ~ /dɪˈraɪvd/ ~に由来する
soya /ˈsɔɪə/ 大豆
practical application /ˈpræktɪkəl/ 実用化
well established /wel ɪˈstæblɪʃt/ 十分に確立された
1)
シンガポールでは、食生活を改善する方法として植物由来の代替肉が注目を集めていると聞きましたが、現地ではどのようなことに気づきましたか。
いくつかの地元のスーパーマーケットを訪れたところ、代替肉の売り場がありました。同僚からは、ますます多くのレストランがメニューに代替肉を使っていると聞きました。代替肉は、徐々に人々の食生活の一部になりつつあると思います。
2)
その食品見本市はどうでしたか。何か新しい発見はありましたか。
はい、代替たんぱく質が注目の的でした。卵や牛乳などの動物由来の原材料を一切使わないチョコレートケーキを試しましたが、とてもおいしかったです。もちろん、大豆由来の代替肉で作られたナゲットやバーガーもありました。代替たんぱく質の実用化は、すでに十分に確立されています。