お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 26/2/4(水)L67-2ワイナリー訪問の打ち合わせをする (2)


ブログ記事の抜粋
ラジオビジネス英語 26/2/4(水)2-L67ワイナリー訪問の打ち合わせをする (2)
単語・熟語 発音記号 意味
hear that ~ /hɪr ðæt/ ~だと聞く
event /ɪˈvent/ イベント
a success /ə səkˈses/ 成功
attend /əˈtend/ 出席する、参加する
exact figure /ɪɡˈzækt ˈfɪɡjər/ 正確な数値
be yet to be released /biː jet tuː bi rɪˈliːst/ まだ公表されていない
in the ballpark of ~ /ɪn ðə ˈbɔːlpɑːrk əv/ およそ~
turnout /ˈtɜːrnaʊt/ 出席者数、来場者数
more than expected /mɔːr ðæn ɪkˈspektɪd/ 予想以上の
the last day /ðə læst deɪ/ 最終日
food self-sufficiency rate /fuːd ˌself səˈfɪʃənsi reɪt/ 食料自給率
less than ~ /les ðæn/ ~未満
on a calorie basis /ɑːn ə ˈkæləri ˈbeɪsɪs/ カロリーベースで
rely on ~ /rɪˈlaɪ ɑːn/ ~に依存する
foreign feed /ˈfɔːrən fiːd/ 輸入飼料
high-calorie beef /haɪ ˈkæləri biːf/ 高カロリーの牛肉
ratio /ˈreɪʃioʊ/ 比率
adjust /əˈdʒʌst/ 調整する
international standard /ˌɪntərˈnæʃənl ˈstændərd/ 国際基準
production volume /prəˈdʌkʃən ˈvɑːljuːm/ 生産量
just under ~ /dʒʌst ˈʌndər/ わずかに~未満
actually /ˈæktʃuəli/ 実は
higher than ~ /ˈhaɪər ðæn/ ~より高い

そのイベントは成功だったと聞きました。何人くらいが参加したのですか?
正確な数値はまだ公表されていませんが、だいたい3,000人前後だと思います。最終日の日曜日の来場者数は予想以上でした。

日本の食料自給率は40%未満だというのは本当ですか?
カロリーベースでは、はい。日本は高カロリーの牛肉に必要な飼料を海外に依存しているため、この比率は低くなります。
もし国際基準である生産量ベースに調整すれば、おそらく70%弱になるでしょう。この数値は、実はドイツやイギリスよりも高いのです。

PAGE TOP