<script async src=”https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6506853304325286″
The Mainichi News: Mayor of Japan town with many foreigners perplexed by rising support for Sanseito
Oizumi Mayor Toshiaki Murayama is seen at the town hall on Aug. 28, 2025. (Mainichi/Akihiro Kawakami)
OIZUMI, Gunma — Across Japan, more people are taking a critical view of foreigners. For instance, in the recent Miyagi gubernatorial election, a candidate backed by the Sanseito party, which promotes “Japanese First” policies, nearly unseated the incumbent, while Prime Minister Sanae Takaichi, who is pushing to review foreigner policies, has garnered significant support. Amidst this climate, the town of Oizumi in east Japan’s Gunma Prefecture, where foreigners make up 20% of the population, is wavering.
–
単語・熟語 発音記号 意味
mayor /ˈmeɪər/ 市長、町長
town hall /ˈtaʊn hɔːl/ 役場
perplexed /pərˈplɛkst/ 当惑した、困惑した
rising support /ˈraɪzɪŋ səˈpɔːrt/ 高まる支持
across Japan /əˈkrɔːs dʒəˈpæn/ 日本全国で
take a critical view /teɪk ə ˈkrɪtɪkəl vjuː/ 批判的に見る
for instance /fər ˈɪnstəns/ 例えば
gubernatorial election /ˌɡjuːbərnəˈtɔːriəl ɪˈlɛkʃən/ 知事選挙
candidate /ˈkændɪdeɪt/ 候補者
be backed by /biː bæk(t) baɪ/ ~に支持される
promote /prəˈmoʊt/ 推進する、促進する
Japanese First policy /ˌdʒæpəˈniːz fɜːrst ˈpɒlɪsi/ 「日本人第一」政策
nearly /ˈnɪərli/ ほぼ、危うく
unseat /ʌnˈsiːt/ (選挙で)失脚させる
incumbent /ɪnˈkʌmbənt/ 現職者
push to review /pʊʃ tuː rɪˈvjuː/ 見直しを進める
garner support /ˈɡɑːrnər səˈpɔːrt/ 支持を集める
amidst /əˈmɪdst/ ~のさなかで
climate (political) /ˈklaɪmət/ (政治的な)風潮
make up /meɪk ʌp/ ~を占める
population /ˌpɒpjəˈleɪʃən/ 人口
be wavering /biː ˈweɪvərɪŋ/ 揺れている、迷っている
外国人が多く住む日本の町の町長、参政党への支持拡大に困惑
2025年8月28日、大泉町役場で撮影された村山俊明町長。(毎日新聞/川上明宏)
――日本全国で、外国人に対して批判的な見方をする人が増えている。例えば、最近の宮城県知事選挙では、「日本人ファースト」政策を掲げる参政党の支援を受けた候補者が、現職をほぼ失脚させるところまで迫った。一方で、外国人政策の見直しを進める高市早苗首相も、大きな支持を集めている。こうした風潮の中、外国人が人口の20%を占める東日本・群馬県大泉町は、揺れ動いている。