ブログ記事からの抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 26/1/13(火)ルンバのアイロボット 破産法申請
struggling /ˈstrʌɡ.lɪŋ/ 苦戦している
maker /ˈmeɪ.kər/ 製造業者
robot vacuum cleaner /ˈrəʊ.bɒt ˈvæk.juːm ˈkliː.nər/ ロボット掃除機
file for /faɪl fɔːr/ ~を申請する
bankruptcy protection /ˈbæŋ.krʌpt.si prəˈtek.ʃən/ 破産保護
fierce competition /fɪəs ˌkɒm.pəˈtɪʃ.ən/ 激しい競争
smart appliance /smɑːt əˈplaɪ.əns/ スマート家電
sector /ˈsek.tər/ 分野、業界
take a toll on /teɪk ə təʊl ɒn/ ~に打撃を与える
finances /ˈfaɪ.næn.sɪz/ 財務状況
Massachusetts-based /ˌmæs.əˈtʃuː.sɪts beɪst/ マサチューセッツ州拠点の
announce /əˈnaʊns/ 発表する
Chapter 11 /ˌtʃæp.tər ɪˈlev.ən/ 米連邦破産法11章
acquire /əˈkwaɪər/ 買収する
contract manufacturer /ˈkɒn.trækt ˌmæn.jʊˈfæk.tʃər.ər/ 委託製造業者
e-commerce giant /ˈiː ˌkɒm.ɜːs ˈdʒaɪ.ənt/ 電子商取引大手
expand operations /ɪkˈspænd ˌɒp.əˈreɪ.ʃənz/ 事業を拡大する
fall apart /fɔːl əˈpɑːt/ 破談になる
amid /əˈmɪd/ ~の最中で
uncertainty /ʌnˈsɜː.tən.ti/ 不確実性
give the green light /ɡɪv ðə ɡriːn laɪt/ 許可を与える
negotiation /nɪˌɡəʊ.ʃiˈeɪ.ʃən/ 交渉
potential buyer /pəˈten.ʃəl ˈbaɪ.ər/ 買収候補
back out /bæk aʊt/ 手を引く
mine removal /maɪn rɪˈmuː.vəl/ 地雷除去
roll out /rəʊl aʊt/ 発売する
big hit /bɪɡ hɪt/ 大ヒット
ルンバのロボット掃除機で知られるアメリカのメーカーが、経営難の末、破産保護を申請しました。スマート家電分野での激しい競争が、同社の財務状況に大きな打撃を与えてきました。
マサチューセッツ州に本拠を置くアイロボット社は日曜日、米国の裁判所でチャプター11(連邦破産法11章)の手続きを開始したと発表しました。同社によると、中国に拠点を置く主力の委託製造業者に買収される予定です。
2022年、アイロボットはアマゾン傘下の企業になることで合意しました。これは、電子商取引大手であるアマゾンが家電事業を拡大しようとする取り組みの一環でした。しかし、規制当局が承認するかどうかの不透明感の中で、この取引は昨年1月に破談となりました。
他の買収候補との交渉も進展せず、ロボット家電メーカーであるアイロボットは、10月に最後の候補が撤退したと発表しました。
アイロボットはもともと地雷除去などを目的としたロボットを製造していました。2002年にルンバ掃除機を発売し、この製品は日本を含む多くの国で大ヒットとなりました。