ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 25/9/15(月)タイ憲法裁判所 首相の解職を命令
Constitutional Court ˌkɒnstɪˈtjuːʃənl kɔːrt 憲法裁判所
rule to dismiss ruːl tu dɪsˈmɪs 解任を決定する
Prime Minister praɪm ˈmɪnɪstər 首相
ethical standards ˈeθɪkl ˈstændərdz 倫理基準
handling of ˈhændlɪŋ ʌv ~の取り扱い
border disputes ˈbɔːrdər dɪˈspjuːts 国境紛争
neighboring Cambodia ˈneɪbərɪŋ kæmˈboʊdiə 隣国カンボジア
Lower House ˈloʊər haʊs 下院
amid lingering tensions əˈmɪd ˈlɪŋɡərɪŋ ˈtenʃənz 根強い緊張の中で
reporters rɪˈpɔːrtərz 記者たち
court decision kɔːrt dɪˈsɪʒən 裁判所の決定
former premier ˈfɔːrmər ˈpriːmiər 前首相
benefit herself personally ˈbenɪfɪt hərˈself ˈpɜːrsənəli 自分個人に利益を与える
got into hot water ɡɑːt ˈɪntu hɑːt ˈwɔːtər 困難な状況に陥る
leaked liːkt (情報が)漏れる
appease əˈpiːz なだめる、譲歩する
disparage dɪˈspærɪdʒ 見下す、けなす
petition pəˈtɪʃn 請願、申し立て
removal from office rɪˈmuːvl frʌm ˈɔːfɪs 解任
suspended səˈspendɪd 停職された、一時停止された
premiership ˈpriːmiərʃɪp 首相の地位
former leader ˈfɔːrmər ˈliːdər 元指導者
youngest prime minister ˈjʌŋɡəst praɪm ˈmɪnɪstər 最年少首相
タイの憲法裁判所は、パエトンタルン・チナワット首相を解任する判断を下しました。裁判所は、彼女がカンボジアとの国境紛争の対応において倫理基準に違反したと認定しました。下院は今後、プノンペンとの根強い緊張の中で新たな首相を選出することになります。
パエトンタルン氏は金曜日、裁判所の決定を受けて記者団に語りました。前首相の彼女は、自身の個人的利益につながることを求めたことは一度もないと述べました。
しかし、彼女は6月にカンボジアのフン・セン上院議長との電話会談が流出した際、困難な立場に追い込まれました。その会話の中で、フン・セン氏に譲歩し、タイ陸軍司令官をけなしているように見えたのです。
一部の上院議員たちは、憲法裁判所に彼女の解任を求める申し立てを行いました。裁判所は先月、彼女の首相職を一時停止していました。
39歳の彼女は元首相タクシン・チナワット氏の娘で、わずか1年前にタイ史上最年少の首相となった人物です。