お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 25/11/25(火)L30今後の戦略を協議する (2)


ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/11/25(火)L30今後の戦略を協議する (2)
findings /ˈfaɪndɪŋz/ 調査結果、見解
supermarket /ˈsuːpərˌmɑːrkɪt/ スーパーマーケット
lineup /ˈlaɪnˌʌp/ 品ぞろえ、ラインアップ
Champagne /ʃæmˈpeɪn/ シャンパン
Bordeaux /bɔːrˈdoʊ/ ボルドー(ワイン産地)
Burgundy /ˈbɜːrɡəndi/ ブルゴーニュ(ワイン産地)
natural wines /ˈnætʃərəl waɪnz/ ナチュラルワイン
elsewhere /ˈɛlsˌwɛr/ 他の場所で、よそから
regardless of /rɪˈɡɑːrdlɪs ʌv/ ~に関係なく
followed by /ˈfɑːloʊd baɪ/ ~が続く
strangely /ˈstreɪndʒli/ 奇妙なことに
alarming /əˈlɑːrmɪŋ/ ぎょっとさせる、憂慮すべき
to say the least /tu seɪ ðə liːst/ 控えめに言っても
fancy /ˈfænsi/ 高級な、しゃれた
upmarket /ˈʌpˌmɑːrkɪt/ 高級な、富裕層向けの
organic /ɔːrˈɡænɪk/ オーガニックの
SDGs /ˌɛs.diːˈdʒiːz/ 持続可能な開発目標
the ground is shifting /ðə ɡraʊnd ɪz ˈʃɪftɪŋ/ 状況が変化している
anticipate /ænˈtɪsəˌpeɪt/ 予期する、予想する
trend /trɛnd/ 傾向、流行
adapt /əˈdæpt/ 適応する
adapt or die /əˈdæpt ɔːr daɪ/ 適応するか滅びるか(厳しい状況を表す言い回し)

「それで、ロン、ダニエル、調査結果はどうだった?」
「スーパーの本田さんによると、うちのシャンパン、ボルドー、ブルゴーニュの品ぞろえは引き続きよく売れているそうです。でも、ナチュラルワインは他から買っているようです。」
「うちのものかどうかに関わらず、彼が一番売っているワインは何?」
「ニュージーランドのナチュラルワインで、それに続くのが南アフリカ、そして不思議なことにジョージアです。」
「ジョージア……でも、どうして? ジョージアワインがうちのボルドーやブルゴーニュより売れているなんて、控えめに言っても驚きだわ……。リサ、ここって日本で一番高級なスーパーのことを言っているのよね?」
「ええ、一番の高級スーパーよ。」
「人々がどうしてそんなにオーガニックワインやSDGsに夢中なのかわからないけど……どうも状況が私たちの予想以上に変わってきている気がする。」
「SDGs……大事なのはわかるけど……」
「まあ、今はその流れよ。適応するか滅びるか、エミリー。」

PAGE TOP