ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/11/26(水)L31今後の戦略を協議する(3)
forget /fərˈɡɛt/ 忘れる
talk about /tɔːk əˈbaʊt/ ~について話す
meeting /ˈmiːtɪŋ/ 会議
organic union /ɔːrˈɡænɪk ˈjuːniən/ オーガニック組合(団体名)
to be honest /tuː bi ˈɑːnɪst/ 正直に言うと
in line with /ɪn laɪn wɪð/ ~に沿って、一致して
prediction /prɪˈdɪkʃən/ 予測
sales /seɪlz/ 売上
through the roof /θruː ðə ruːf/ 急上昇して、非常に高く
trend /trɛnd/ 傾向、流行
catch /kætʃ/ 隠れた問題、条件
prone to /proʊn tuː/ ~しがちな
boom /buːm/ 急増、ブーム
put it /pʊt ɪt/ (彼の)言い方では
grow in popularity /ɡroʊ ɪn ˌpɑːpjəˈlærəti/ 人気が出る
die out /daɪ aʊt/ 消える、廃れる
have a point /hæv ə pɔɪnt/ 言い分に一理ある
temporary fad /ˈtɛmpəˌrɛri fæd/ 一時的な流行
abroad /əˈbrɔːd/ 海外で
trajectory /trəˈdʒɛktəri/ 軌道、進行方向
organic wine boom /ɔːrˈɡænɪk waɪn buːm/ オーガニックワインのブーム
discuss /dɪˈskʌs/ 議論する、話し合う
findings /ˈfaɪndɪŋz/ 調査結果、発見
get back to /ɡɛt bæk tuː/ 後で返答する、連絡する
—「それで、オーガニック組合との会議について話すのを忘れていたね。」
—「正直に言うと、彼の言ったことは私たちの予測と一致していたよ。」
—「どういう意味?」
—「売上はうなぎ登りで、傾向としてもオーガニックだったんだ。でも、条件がある――彼曰く、日本人は“ブーム”になりやすいってこと。人気が急に出ても、すぐに廃れることもある。」
—「リサ、日本人としてどう思う?」
—「一理あると思うよ。飲み物や服などは一時的な流行になることが多い。でもこれは、その流行が日本で始まったからかもしれない。もし流行が海外で始まった場合、日本は通常2年遅れで同じような動きを追うんだ。オーガニックワインのブームはヨーロッパで始まったからね。」
—「なるほど。ありがとう。ロンドンに戻ったらこの調査結果を話し合って、皆に連絡するよ。」