お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 25/8/28(木)L80 出張者の歓迎ムードを高める


ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/8/28(木)L80 出張者の歓迎ムードを高める
Subject /ˈsʌbdʒɪkt/ 件名
Executive Officer /ɪɡˈzɛkjətɪv ˈɒfɪsər/ 役員、執行役員
visit /ˈvɪzɪt/ 訪問
Melbourne /ˈmɛlbərn/ メルボルン(オーストラリアの都市)
headquarters /ˈhɛdkwɔːrtərz/ 本社、本部
recently /ˈriːsəntli/ 最近
appointed /əˈpɔɪntɪd/ 任命された
head /hɛd/ 責任者、長
Mixed Use Development Project Group /mɪkst juːs dɪˈvɛləpmənt ˈprɒdʒɛkt ɡruːp/ 複合開発プロジェクトグループ
divisional organization structure /dɪˈvɪʒənəl ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃən ˈstrʌktʃər/ 事業部制組織構造
as a result /æz ə rɪˈzʌlt/ その結果
responsible for /rɪˈspɒnsəbl fɔːr/ ~に責任がある
Pacific Link project /pəˈsɪfɪk lɪŋk ˈprɒdʒɛkt/ パシフィックリンクプロジェクト
attending meetings /əˈtɛndɪŋ ˈmiːtɪŋz/ 会議に出席する
stakeholders /ˈsteɪkˌhoʊldərz/ 利害関係者
conducting site visits /kənˈdʌktɪŋ saɪt ˈvɪzɪts/ 現場視察を行う
allocate /ˈæləkeɪt/ 割り当てる
as much time as possible /æz mʌtʃ taɪm æz ˈpɒsəbl/ できるだけ多くの時間
discussions /dɪˈskʌʃənz/ 議論、話し合い
opportunity /ˌɒpərˈtuːnəti/ 機会
Regards /rɪˈɡɑrdz/ 敬具
letting us know /ˈlɛtɪŋ ʌs noʊ/ 知らせてくれて
used to /juːst tuː/ 以前は〜していた
construction company /kənˈstrʌkʃən ˈkʌmpəni/ 建設会社
seconded /sɪˈkɒndɪd/ 出向した
small world /smɔːl wɜːrld/ 世間は狭い
welcome drink /ˈwɛlkəm drɪŋk/ 歓迎の飲み会
arrangements /əˈreɪndʒmənts/ 手配、準備
sense of /sɛns əv/ ~の感覚
can’t wait /kænt weɪt/ 待ちきれない
keeps getting smaller /kiːps ˈɡɛtɪŋ ˈsmɔːlər/ 世間はますます狭くなる
volunteering /ˌvɒlənˈtɪərɪŋ/ 自発的に申し出ること
eased concerns /iːzd kənˈsɜːrnz/ 懸念を和らげた
looking forward to /ˈlʊkɪŋ ˈfɔːrwərd tuː/ 楽しみにしている

件名: 住田執行役員のメルボルン訪問
こんにちは、チームの皆さん。
東京本社の住田執行役員が、来月の第1週にメルボルンを訪問します。
彼は最近、新しい事業部制組織の下で「複合開発プロジェクトグループ」の責任者に任命されました。その結果、彼は「パシフィックリンクプロジェクト」を担当する執行役員となります。
滞在中は、プロジェクトの利害関係者との会議や現場視察に出席する予定です。皆さんとの議論にできるだけ多くの時間を割きたいと考えていますので、この機会を最大限に活かしてください。
敬具
マリ

こんにちは、マリ。知らせてくれてありがとう。素晴らしいニュースですね。
実は、私たちは以前シドニーの同じ建設会社で働いていました。住田さんはそこに出向していたんです。本当に世間は狭いですね。もし歓迎の飲み会や食事会があるなら、ぜひ私に手配を任せてください。住田さんの好みはだいたい分かっています。待ちきれません。
トーマス

こんにちは、トーマス。本当に?ますます世間は狭くなりますね。
申し出てくれてありがとう。おかげで心配の一部が和らぎました。あなたのアイデアを楽しみにしています。
マリ


単語・熟語 発音記号 意味
notice /ˈnoʊtɪs/ 気づく、注目する
vibe /vaɪb/ 雰囲気、感覚
between /bɪˈtwiːn/ ~の間に
find /faɪnd/ 見つける、思う
locals /ˈloʊkəlz/ 地元の人々
hidden gem /ˈhɪdən dʒɛm/ 隠れた名所
tuck away /tʌk əˈweɪ/ 隠す、しまい込む
laneway /ˈleɪnˌweɪ/ 路地、小道
landmark /ˈlændmɑːrk/ 名所、ランドマーク
Opera House /ˈɑːprə haʊs/ オペラハウス
Harbour Bridge /ˈhɑːrbər brɪdʒ/ ハーバーブリッジ
feature /ˈfiːtʃər/ 特徴、名所
grab (you) /ɡræb/ (人を)惹きつける
win (someone) over /wɪn ˈoʊvər/ (人を)味方にする、気に入らせる
personality /ˌpɜːrsəˈnæləti/ 個性、人柄
put it /pʊt ɪt/ 言い表す、表現する

柴田さん、あなたはシドニーとメルボルンの両方に行ったことがありますよね。
その二つの間に何か違った雰囲気に気づきましたか?
そうですね、私はメルボルンは芸術や文化……それにコーヒーに重きを置いていると思います。
地元の人々は、路地裏に隠れた名所やカフェがたくさんあると言います。
ではシドニーはどうですか?
シドニーは、オペラハウスやハーバーブリッジといったランドマークで有名ですが、ビーチやその他の自然の景観も美しいです。
ですから、シドニーはその見た目で人を惹きつけ、メルボルンはその個性で人を魅了するんです。
それはとても良い言い方ですね。

PAGE TOP