お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 26/1/5(月)L49出張全般を振り返る


ブログ記事からの抜粋
ラジオビジネス英語 26/1/5(月)L49出張全般を振り返る
so /soʊ/ それで、では
would like to ~ /wʊd laɪk tuː/ ~したい
hear about /hɪr əˈbaʊt/ ~について聞く
trip /trɪp/ 旅行、出張
so that ~ /soʊ ðæt/ ~するために
be able to ~ /biː ˈeɪbl tuː/ ~できる
discuss /dɪˈskʌs/ 議論する
future strategy /ˈfjuːtʃər ˈstrætədʒi/ 将来の戦略
in the coming weeks /ɪn ðə ˈkʌmɪŋ wiːks/ 今後数週間で
all right /ɔːl raɪt/ 分かりました
first /fɜːrst/ まず
opportunity /ˌɑːpərˈtuːnəti/ 機会
visit /ˈvɪzɪt/ 訪問する
HQ (headquarters) /ˌeɪtʃˈkjuː/ 本社
be worth ~ing /biː wɜːrθ/ ~する価値がある
be able to talk to /biː ˈeɪbl tuː tɔːk tuː/ ~と話すことができる
people from different areas /ˈpipl frʌm ˈdɪfrənt ˈerɪəz/ さまざまな部署の人々
including /ɪnˈkluːdɪŋ/ ~を含めて
marketing /ˈmɑːrkɪtɪŋ/ マーケティング
sales /seɪlz/ 営業
PR (public relations) /ˌpiːˈɑːr/ 広報
warehouse management /ˈwerhaʊs ˈmænɪdʒmənt/ 倉庫管理
you’re welcome /jʊr ˈwelkəm/ どういたしまして
get to meet /ɡet tuː miːt/ 実際に会うようになる
colleague /ˈkɑːliːɡ/ 同僚
normally /ˈnɔːrməli/ 普段は
communicate with /kəˈmjuːnɪkeɪt wɪð/ ~と連絡を取る
via /ˈvaɪə/ ~を通じて
important process /ɪmˈpɔːrtnt ˈprɑːses/ 重要な過程
embed oneself in /ɪmˈbed wʌnˈself ɪn/ ~に深く溶け込む
organization /ˌɔːrɡənəˈzeɪʃən/ 組織
work-related issues /wɜːrk rɪˈleɪtɪd ˈɪʃuːz/ 仕事に関する問題
in person /ɪn ˈpɜːrsn/ 直接会って
get to know /ɡet tuː noʊ/ ~を知るようになる
personality /ˌpɜːrsəˈnæləti/ 人柄、性格
way of thinking /weɪ əv ˈθɪŋkɪŋ/ 考え方
casual conversation /ˈkæʒuəl ˌkɑːnvərˈseɪʃən/ 何気ない会話
exactly /ɪɡˈzæktli/ その通り
the point of ~ /ðə pɔɪnt əv/ ~の要点
take the trouble to ~ /teɪk ðə ˈtrʌbl tuː/ わざわざ~する
business trip /ˈbɪznəs trɪp/ 出張

ロン:
「さてリサ、ロンドン出張について聞かせてほしい。そうすれば、今後数週間でダニエルと将来の戦略について話し合えるからね。」
リサ:
「分かりました。まず、ロンドン本社を訪問する機会をくださってありがとうございます。本当に行く価値がありました。マーケティング、営業、広報、倉庫管理など、さまざまな部署の人たちと話すことができました。」
ロン:
「どういたしまして。普段はメールや電話でやり取りしている同僚に実際に会うことは、どんな組織に溶け込むうえでも重要なプロセスなんだ。」
リサ:
「本当にそうですね。メールや電話だと、主に仕事の話しかしませんが、直接会うと、雑談を通して相手の人柄や考え方が分かります。」
ロン:
「その通り。それこそが、わざわざ出張に行く意味なんだ。」

PAGE TOP