ブログ記事からの抜粋
ラジオビジネス英語 26/1/22(木)L60 Email ロンドン本社からテイスティングの結果が来る
subject /ˈsʌbdʒɪkt/ 件名
wine tasting /ˈwaɪn ˌteɪstɪŋ/ ワインの試飲
team member /ˈtiːm ˌmembər/ チームメンバー
be impressed by /bɪ ɪmˈprest/ ~に感銘を受ける
quality /ˈkwɑːləti/ 品質
market (v.) /ˈmɑːrkɪt/ 販売する、売り込む
affluent /ˈæfluənt/ 裕福な
customer /ˈkʌstəmər/ 顧客
attach /əˈtætʃ/ 添付する
priority /praɪˈɔːrəti/ 優先事項
come up with /kʌm ʌp wɪð/ 思いつく、作成する
pick out /pɪk aʊt/ 選び出す
winery /ˈwaɪnəri/ ワイナリー
on the same page /ɒn ðə seɪm peɪdʒ/ 同じ認識で
opposite order /ˈɒpəzɪt ˈɔːrdər/ 逆の順序
approach (v.) /əˈproʊtʃ/ 接触する、交渉する
contact (n.) /ˈkɒntækt/ コネ、人脈
be in charge /ɪn tʃɑːrdʒ/ 担当する
keep someone posted /kiːp ˈpoʊstɪd/ 最新情報を伝える
coincide /ˌkoʊɪnˈsaɪd/ 一致する
go to show /ɡoʊ tə ʃoʊ/ ~を示している
yield results /jiːld rɪˈzʌlts/ 結果を生む
encouraging /ɪnˈkɜːrɪdʒɪŋ/ 心強い
no rush /noʊ rʌʃ/ 急がなくてよい
slow down /sloʊ daʊn/ 落ち着く、忙しさが減る
one step at a time /wʌn step æt ə taɪm/ 一歩ずつ
motivate /ˈmoʊtɪveɪt/ 動機づける
appreciation /əˌpriːʃiˈeɪʃn/ 感謝
keep focused /kiːp ˈfoʊkəst/ 集中させる
boost /buːst/ 高める
confidence /ˈkɒnfɪdəns/ 自信
件名:ワイン試飲の結果
リサへ
ワインをとても迅速に送ってくれてありがとうございます。
昨日、試飲を行いました。私のチームメンバーは日本ワインの品質に感銘を受けていました。
エミリーと私は、これらのワインを裕福な顧客向けに販売できることを嬉しく思います。
検討した優先事項のリストを添付しましたので、ご確認ください。
あなたがよく知っているワイン/ワイナリーを選んでください。
敬具
ダニエル
ダニエルへ
チームメンバーと一緒に試飲をしてくれてありがとうございます。
私たちは、特に気に入った上位3本のワインについて意見が一致しているようですね。
4位と5位は順序が逆ですが、トップ5について同じ認識でいられて嬉しいです。
その間に、リストにあるワイナリーへ連絡を取ります。
私は山梨と長野のワイナリーに良い人脈があります。
北海道と山形のワイナリーについては、同僚のナナが担当します。
進展があり次第、お知らせします。
リサへ
トップ3の優先事項が一致したのは素晴らしいですね。
これは、私たちのテイスティング研修が一貫した結果を生んでいることを示していると思います。
それ以上に印象的なのは、トップ5すべてのワイナリーに良い人脈があることです。とても心強いです。
自然派ワインのプロジェクトでまだお忙しいと思いますので、急ぎません。
落ち着いたら連絡を取り始めてください。
一歩ずつ進めていきましょう。
ダニエル
人をどう励ましたいかによると思います。
やる気を出させたいなら「目標を見失わないで」。
感謝を示すなら「この件に注いでくれた努力すべてに感謝しています」。
集中を保たせたいなら「継続は力なり」。
自信を与えたいときは「あなたが適任だと最初から分かっていました。チームにいてくれて本当に幸運です」や
「君ならできるよ」と言うでしょう。