ブログ記事より抜粋
小学生の基礎英語 25/12/17(水)L104 こわいです
I can’t be bothered.
It’s annoying.
Trendy trolls trim a tree.
おしゃれなトロールたちが木を刈り込むよ
–
単語・熟語 発音記号 意味
can’t be bothered /kænt biː ˈbɑːðərd/ 面倒でやる気がしない
bother /ˈbɑːðər/ 悩ませる、面倒をかける
annoying /əˈnɔɪɪŋ/ うっとうしい、イライラする
trendy /ˈtrɛndi/ 流行の
troll /troʊl/ トロール(妖精・怪物)
trim /trɪm/ 切りそろえる、刈る
tree /triː/ 木
British people /ˈbrɪtɪʃ/ イギリス人
call /kɔːl/ ~と呼ぶ
December 26th /dɪˈsɛmbər/ 12月26日
Boxing Day /ˈbɑːksɪŋ deɪ/ ボクシング・デー
もう面倒でやる気がしない。
それ、イライラする。
流行に乗ったトロールたちが木を切りそろえる。
イギリスの人たちは12月26日を何と呼びますか?
ボクシング・デーです。
-語彙クイズ(10問)
Q1. “I can’t be bothered.” の意味として正しいものは?
A. 忙しい
B. 興味がある
C. 面倒でやる気がしない
D. 怒っている
Q2. “annoying” に最も近い意味は?
A. relaxing
B. exciting
C. irritating
D. surprising
Q3. “trendy” の意味は?
A. 古風な
B. 流行の
C. 退屈な
D. 危険な
Q4. “trim a tree” の意味は?
A. 木を植える
B. 木を登る
C. 木を切りそろえる
D. 木を燃やす
Q5. “troll” は何を指すことが多い?
A. 鳥
B. 妖精・怪物
C. 人間
D. 植物
Q6. “call A B” の意味は?
A. Aに電話する
B. AがBを呼ぶ
C. AをBと呼ぶ
D. BをAと呼ぶ
Q7. “December 26th” はいつ?
A. 12月24日
B. 12月25日
C. 12月26日
D. 12月27日
Q8. Boxing Day はどこの国で使われる呼び方?
A. アメリカ
B. イギリス
C. 日本
D. フランス
Q9. “can’t be bothered” はどんな場面で使われやすい?
A. 公式スピーチ
B. 学術論文
C. 日常会話
D. 契約書
Q10. “Trendy trolls trim a tree.” の主な目的は?
A. 物語を伝える
B. 文法説明
C. 発音練習
D. 文化紹介
-TOEIC形式問題(5問)
Q1.
I ( ) be bothered to clean my room today.
A. don’t
B. can’t
C. won’t
D. didn’t
Q2.
The noise was very ( ).
A. annoy
B. annoyance
C. annoying
D. annoyed
Q3.
British people ( ) December 26th Boxing Day.
A. say
B. tell
C. call
D. speak
Q4.
The gardener trimmed the ( ).
A. trees
B. trims
C. trimming
D. trimmed
Q5.
“Boxing Day” is mainly used in ( ).
A. the US
B. the UK
C. Japan
D. China
– 読解問題(3問・英語)
Q1). What does the speaker mean by saying “I can’t be bothered”?
Q2). Why is the sentence about trolls included in the text?
Q3). What is the British name for December 26th?
-解答.語彙クイズ
C
C
B
C
B
C
C
B
C
C
-TOEIC形式問題
B
C
C
A
B
-読解問題(例答)
It means the speaker feels it is too much trouble to do something.
It is used as a pronunciation exercise.
It is called Boxing Day.