お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

基礎英語2 25/11/6(木)L124「銭湯文化」と「お風呂上がりに牛乳を飲む習慣」について、

基礎英語2 25/11/6(木)L124「銭湯文化」と「お風呂上がりに牛乳を飲む習慣」について、
英語で自然に説明した例を示します(やさしい英語+少し文化的背景も含めています)。
🛁 Japanese “Sento” Culture and the Milk-Drinking Tradition
In Japan, “sento” (public bathhouses) have been an important part of daily life for centuries.
People go to sento not only to get clean, but also to relax, refresh, and connect with others in their community.
After enjoying a hot bath, it’s very common for people to drink a bottle of cold milk.
This is considered a traditional post-bath ritual.
The custom started in the Showa era (1920s–1980s), when bottled milk was sold at many public baths.
After a long soak in the hot water, the cold milk tastes extra refreshing and helps people cool down.
Many Japanese people remember this as a nostalgic part of childhood—standing with one hand on the hip,
drinking milk straight from a glass bottle.
Even today, you can still find bottled milk vending machines in some sento or onsen (hot springs),
and people still enjoy that same satisfying feeling after a good bath.


単語・熟語 発音記号 意味
sento /ˈsɛntoʊ/ 銭湯(日本の公衆浴場)
public bathhouse /ˈpʌblɪk ˈbæθhaʊs/ 公衆浴場
important part /ɪmˈpɔːrtənt pɑːrt/ 重要な部分
daily life /ˈdeɪli laɪf/ 日常生活
for centuries /fɔːr ˈsɛnʧəriz/ 何世紀にもわたって
not only A but also B /nɒt ˈoʊnli … bʌt ˈɔːlsoʊ …/ AだけでなくBも
get clean /ɡet kliːn/ きれいになる
relax /rɪˈlæks/ くつろぐ
refresh /rɪˈfreʃ/ 気分をリフレッシュする
connect with /kəˈnekt wɪð/ ~とつながる
community /kəˈmjuːnəti/ 地域社会、共同体
enjoy /ɪnˈdʒɔɪ/ 楽しむ
hot bath /hɒt bæθ/ 熱いお風呂
it’s common for … to … /ɪts ˈkɒmən fɔː … tuː …/ …が~するのは一般的だ
a bottle of /ə ˈbɒtl ʌv/ ~の瓶1本
cold milk /koʊld mɪlk/ 冷たい牛乳
traditional /trəˈdɪʃənəl/ 伝統的な
post-bath ritual /poʊst bæθ ˈrɪʧuəl/ 入浴後の儀式(習慣)
custom /ˈkʌstəm/ 習慣、風習
Showa era /ˈʃoʊwɑː ˈɪrə/ 昭和時代
bottled milk /ˈbɒtld mɪlk/ 瓶入り牛乳
be sold /bi soʊld/ 売られている
public baths /ˈpʌblɪk bæθs/ 公衆浴場
long soak /lɒŋ soʊk/ 長い入浴
hot water /hɒt ˈwɔːtər/ お湯
extra refreshing /ˈekstrə rɪˈfreʃɪŋ/ 特にさわやかな
cool down /kuːl daʊn/ 冷える、落ち着く
nostalgic /nɒˈstældʒɪk/ 懐かしい
childhood /ˈʧaɪldhʊd/ 子ども時代
one hand on the hip /wʌn hænd ɒn ðə hɪp/ 片手を腰に当てて
straight from /streɪt frʌm/ ~から直接に
glass bottle /ɡlɑːs ˈbɒtl/ ガラス瓶
even today /ˈiːvən təˈdeɪ/ 今日でも
vending machine /ˈvɛndɪŋ məˈʃiːn/ 自動販売機
hot spring /hɒt sprɪŋ/ 温泉
satisfying feeling /ˈsætɪsfaɪɪŋ ˈfiːlɪŋ/ 満足感
after a good bath /ˈæftər ə ɡʊd bæθ/ いいお風呂のあとで
🌸全文の日本語訳
🛁 日本の「銭湯文化」とお風呂上がりの牛乳の習慣

日本では、「銭湯(公衆浴場)」は何世紀にもわたって日常生活の大切な一部となっています。
人々は銭湯に行くのは、体をきれいにするためだけでなく、くつろぎ、リフレッシュし、
地域の人々とつながるためでもあります。

熱いお風呂を楽しんだあと、人々が冷たい牛乳を1本飲むのはとても一般的なことです。
これは伝統的な「お風呂上がりの習慣」と考えられています。

この習慣は昭和時代(1920年代~1980年代)に始まりました。
当時は多くの銭湯で瓶入り牛乳が販売されていました。
長い時間お湯に浸かったあと、冷たい牛乳は格別にさわやかで、体を冷ます効果もあります。

多くの日本人にとって、これは子ども時代の懐かしい思い出です。
片手を腰に当てて、ガラス瓶から直接牛乳を飲む——そんな光景です。

今でも、一部の銭湯や温泉には瓶入り牛乳の自動販売機があり、
人々は「いいお風呂のあと」のあの満足感を今も楽しんでいます。

PAGE TOP