お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ニュースで学ぶ現代英語 25/9/3(水)予習-戦後80年 中高生が“平和宣言”


ニュースで学ぶ現代英語 25/9/3(水)予習-戦後80年 中高生が“平和宣言”
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20250814_01/

Japan high school students hand peace proposals to chief cabinet secretary

Thursday, Aug. 14, 0:46
With this year marking 80 years since the end of World War Two, junior and senior high school students from across Japan have presented Chief Cabinet Secretary Hayashi Yoshimasa with a set of proposals to pass down lessons learned from the war to younger generations.
The event was held at the Diet on Wednesday. More than 100 students chosen through an open call took part. Under the theme of peace in the next era, they exchanged opinions, using artificial intelligence summarizing functions.
The students then compiled a peace declaration. Its proposals include learning history from multiple perspectives, sharing memories of the war through manga, music, movies and other means and promoting international exchanges among young people.
The chief cabinet secretary said he was happy that the students showed their determination to create the future on their own. He also said he will share any recommendations that should be considered within the government.
A student from Okinawa Prefecture said students in Okinawa, Hiroshima and Nagasaki have more opportunities to learn about war and peace than those in other areas. He also said he wants senior high school students and adults in other areas to learn more about them through interactions like this one.
Another student from Tokyo pointed out that conflicts and wars continue across the world. She said she will do what she should do as a Japanese with her fellow students as atomic bomb survivors are aging.

単語/熟語 発音記号 意味
hand (動詞) /hænd/ 手渡す
peace /piːs/ 平和
proposal /prəˈpoʊzəl/ 提案
chief /tʃiːf/ 長官、最高位の
cabinet secretary /ˈkæbɪnət ˈsɛkrəˌtɛri/ 内閣官房長官
Thursday /ˈθɜːrzdeɪ/ 木曜日
mark /mɑːrk/ 記念する、示す
World War Two /wɜːrld wɔːr tuː/ 第二次世界大戦
junior high school /ˈdʒuːnjər ˈhaɪ ˌskuːl/ 中学校
senior high school /ˈsiːnjər ˈhaɪ ˌskuːl/ 高等学校
across /əˈkrɔːs/ ~全域に
present (動詞) /prɪˈzɛnt/ 提出する
set of /sɛt əv/ 一組の
pass down /pæs daʊn/ 受け継ぐ
lesson /ˈlɛsən/ 教訓
younger generation /ˈjʌŋɡər ˌʤɛnəˈreɪʃən/ 若い世代
event /ɪˈvɛnt/ 行事
Diet /ˈdaɪət/ 国会(日本の議会)
Wednesday /ˈwɛnzdeɪ/ 水曜日
open call /ˈoʊpən kɔːl/ 公募
take part /teɪk pɑːrt/ 参加する
theme /θiːm/ テーマ
era /ˈɪrə/ 時代
exchange opinions /ɪksˈʧeɪndʒ əˈpɪnjənz/ 意見を交換する
artificial intelligence /ˌɑːrtɪˈfɪʃəl ɪnˈtɛlɪʤəns/ 人工知能
summarizing function /ˈsʌməraɪzɪŋ ˈfʌŋkʃən/ 要約機能
compile /kəmˈpaɪl/ まとめる
declaration /ˌdɛkləˈreɪʃən/ 宣言
perspective /pərˈspɛktɪv/ 視点
memory /ˈmɛməri/ 記憶
manga /ˈmɑːŋɡə/ 漫画
means /miːnz/ 手段
promote /prəˈmoʊt/ 促進する
international exchange /ˌɪntərˈnæʃənəl ɪksˈʧeɪndʒ/ 国際交流
determination /dɪˌtɜːrməˈneɪʃən/ 決意
recommendation /ˌrɛkəmenˈdeɪʃən/ 提言
government /ˈɡʌvərnmənt/ 政府
prefecture /ˈpriːfɛktʃər/ 県
opportunity /ˌɑːpərˈtuːnɪti/ 機会
adult /əˈdʌlt/ 大人
interaction /ˌɪntərˈækʃən/ 交流
conflict /ˈkɑːnflɪkt/ 紛争
atomic bomb /əˈtɑːmɪk bɑːm/ 原子爆弾
survivor /sərˈvaɪvər/ 生存者、被爆者


日本の高校生が平和提案を官房長官に手渡す
木曜日、8月14日、0:46
今年で第二次世界大戦の終結から80年を迎え、日本各地の中高生が林芳正官房長官に、戦争から得た教訓を若い世代に伝えるための提案をまとめて手渡しました。
このイベントは水曜日に国会で行われました。公募で選ばれた100人以上の学生が参加しました。「次の時代の平和」をテーマに、人工知能の要約機能を使いながら意見を交換しました。
その後、学生たちは平和宣言をまとめました。提案には、歴史を多角的な視点から学ぶこと、戦争の記憶を漫画・音楽・映画などで共有すること、若者同士の国際交流を促進することが含まれています。
官房長官は、学生たちが自ら未来を創ろうとする決意を示したことを喜ばしく思うと述べました。また、政府内で検討すべき提言については共有するとも話しました。
沖縄県のある学生は、沖縄・広島・長崎の学生は他の地域よりも戦争や平和について学ぶ機会が多いと語りました。そして、他地域の高校生や大人にも、このような交流を通じてもっと学んでほしいと話しました。
東京の別の学生は、世界では今も紛争や戦争が続いていると指摘しました。彼女は、被爆者が高齢化する中、日本人として仲間の学生とともに果たすべき役割を果したいと述べました。

PAGE TOP