お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ニュースで学ぶ現代英語 25/4/1(火)5/6オンラインカジノ 初の実態調査

ブログ記事より抜粋

ニュースで学ぶ現代英語 25/4/1(火)オンラインカジノ 初の実態調査
皆さん、ニュースで学ぶ現代英語。講師の伊藤サムです。
Hi there everybody. I’m Christy West. Today’s lesson is full of new words and English knowledge. Let’s get started.
火曜日の放送は学習している方の要望に応えて語句やフレーズの解説を充実させます。 今回取り上げるのはNHKワールドジャパンで3月13日に放送されたこちらです。
Police. Illegal online bets in Japan total $8.4 billion annually.
オンラインカジノ初の実態調査
直訳すると「警察によると違法であるオンライン賭博が日本で年間合計84億ドル 」
オンラインカジノをめぐる問題が広がる様相の中 警察庁が初めて行った実態調査の結果を伝えるニュースです。 まずニュース全体を通して聞きましょう。


police pəˈliːs 警察
conduct a survey ˈkɑːndʌkt ə ˈsɜːrveɪ 調査を実施する
online gambling ˈɒnˌlaɪn ˈɡæmblɪŋ オンライン賭博
cyber casino ˈsaɪbər kəˈsiːnoʊ サイバーカジノ
illegal ɪˈliːɡl 違法の
National Police Agency ˈnæʃnəl pəˈliːs ˈeɪdʒənsi 警察庁
survey ˈsɜːrveɪ 調査
estimate ˈɛstɪmeɪt 推定する
bet money bɛt ˈmʌni 賭ける
active user ˈæktɪv ˈjuːzər 現在利用している人
annually ˈænjuəli 毎年、年に一度
forbid fɚˈbɪd 禁止する
practice ˈpræktɪs 慣行、行為
respondent rɪˈspɑːndənt 回答者
widespread ˈwaɪdˌsprɛd 広範囲に広がった
raise awareness reɪz əˈwɛrnəs 認識を高める
against the law əˈɡɛnst ðə lɔː 違法である

日本の警察は、国内でのオンライン賭博に関する初の調査を実施した。
調査の結果、何百万人もの人々がサイバーカジノで賭けをしている可能性があり、多くの人がそれが違法であることを認識していないことが分かった。

警察庁は、日本国内の27,000人以上を対象に調査を行った。
その結果をもとに、3.3百万人以上がオンラインでお金を賭けた経験があると推定される。
また、現在も利用していると考えられる人は約200万人にのぼる。
さらに、日本から年間約84億ドル相当の賭けが行われていると警察は推測している。

日本の法律では、オンライン賭博は、合法な国のウェブサイトであっても禁止されている。
しかし、警察によると、7,000人のギャンブル経験者および非経験者の回答者のうち、44%が「日本からオンラインでお金を賭けることが違法であることを知らなかった」と答えた。

警察は、この調査結果からオンライン賭博の広がりを示すものだと考え、今後、違法性についての認識を高める取り組みを進める予定だ。

\ 最新情報をチェック /

PAGE TOP