ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 25/4/3(木)
ニュースで学ぶ現代英語 MCのトラウデン直美です。 今回の講師はジャーナリストとして様々なメディアで活躍されている大門小百合さんです。
大門小百合です。 今日はとても興味深い話なので頑張って聞き取っていきましょう。
Greetings. Tom Cane here. It’s great to have you with us.
大門さんもおっしゃってましたけれども、どんどん広まってほしい。日本が世界に誇る食の話題です。 取り上げるのは、NHKワールドジャパンで3月12日に放送されたこちらです。
Japan aims to boost food sales among tourists overseas.
日本が観光客向け、そして海外での食品の売り上げを引き上げることを目指す。
飲食関係のインバウンド消費と海外での日本食の普及について 政府が目標を引き上げる方針を固めたというニュースです。
まずはニュース全体を通して聞いてみます。
–
government ˈɡʌvərnmənt 政府
is said to have ɪz sɛd tuː hæv ~したと言われている
set targets sɛt ˈtɑːrɡɪts 目標を設定する
boost buːst 増やす、促進する
spending ˈspɛndɪŋ 支出、消費
Japanese cuisine ˌʤæpəˈniːz kwɪˈziːn 日本料理
visitors ˈvɪzɪtərz 訪問者、旅行者
overseas nations ˌoʊvərˈsiːz ˈneɪʃənz 海外の国々
sources say ˈsɔːrsɪz seɪ 情報筋によると
goal ɡoʊl 目標
food and beverages fuːd ænd ˈbɛvərɪʤɪz 飲食物
trillion yen ˈtrɪljən jɛn 1兆円
revenue ˈrɛvɪnjuː 収益
promote prəˈmoʊt 促進する、宣伝する
food culture fuːd ˈkʌlʧər 食文化
related businesses rɪˈleɪtɪd ˈbɪznɪsɪz 関連ビジネス
five-year plan faɪv-jɪr plæn 5か年計画
agricultural policy ˌæɡrɪˈkʌlʧərəl ˈpɑːləsi 農業政策
–
日本食の人気、世界中で高まってますよね。
Tom:
Oh, it sure seems that way, yeah. So, Sayuri, the government is aiming to hit certain benchmarks for tourist spending by 2030, right? But how big is the tourist market right now? What kind of numbers are we talking about?
Sayuri:
The number of visitors to Japan in 2024 reached about 36.86 million.
Tom:
Wow.
Sayuri:
And spending by foreign tourists hit a record high of 8.1 trillion yen.
Naomi:
Wow!
Sayuri:
This amount is equivalent to the market size of the apparel industry in Japan.
Tom:
Wow! Now that is a big chunk of revenue.
–
sure seems that way ʃʊr siːmz ðæt weɪ 確かにそう見える
government ˈɡʌvərnmənt 政府
aiming to hit ˈeɪmɪŋ tuː hɪt ~を達成しようとしている
benchmarks ˈbɛntʃˌmɑːrks 基準、指標
tourist spending ˈtʊrɪst ˈspɛndɪŋ 観光客の消費
market ˈmɑːrkɪt 市場
numbers ˈnʌmbərz 数字、統計
visitors ˈvɪzɪtərz 訪問者、旅行者
reached riːtʃt 到達した、達した
record high ˈrɛkərd haɪ 過去最高記録
equivalent to ɪˈkwɪvələnt tuː ~に相当する
market size ˈmɑːrkɪt saɪz 市場規模
apparel industry əˈpærəl ˈɪndəstri アパレル業界
chunk of revenue ʧʌŋk ʌv ˈrɛvəˌnuː 収益の大部分
–
ああ、アパレルって apparel っていうんですね。
さあ、大きい数字が出てきましたね。いつも考えちゃう。
そうですね。 トムさんが今の観光業界市場の大きさについて聞かれたので、お答えしました。
はい。
では、先に数字を確認していきましょうか。
はい。
まず、36.86 millionです。 1 million っていうのが100万なので ということは、3686万ですかね。
はい、そうですね。 そして、8.1 trillion yen という金額も言いました。 1 trillion というのは 1兆なので、トラウデンさんこちらはどうですか?
こっちの方が簡単ですね。8.1兆円ってことですかね。
はい、その通りです。
すごい金額ですね。
そして私のお話したのは2024年の年間の訪日客数、number of visitors to Japan はおよそ3686万人。 訪日外国人消費額は8.1兆円という風に、過去最高を記録したということなんですね。
はい。
この8.1兆円の消費額というのはアパレル産業の市場規模に匹敵するということでした。
うーん、アパレル産業の市場規模すごいですね。そのうちの飲食費の割合ってどのくらいなんでしょうか?
うん。
はい。費目別の訪日外国人の消費額ですと、飲食費 food and beverage expenses は全体の消費額のおよそ21.5%なんです。
おお。かなりの大きい額ですよね。
はい。