ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/11/17(月)L25ホテルの支配人から近況を聞く
business /ˈbɪznəs/ 仕事、商売、ビジネス
these days /ðiːz deɪz/ 最近、近ごろ
the last time /ðə læst taɪm/ 最後に~した時
how time flies /haʊ taɪm flaɪz/ 時間が経つのは早いものだ
testing /ˈtɛstɪŋ/ 困難な、試練の多い
light at the end of the tunnel /laɪt æt ði ɛnd ʌv ðə ˈtʌnəl/ 希望の光、困難の先にある明るい未来
room occupancy /ruːm ˈɑkjəpənsi/ 客室稼働率
the verge of bankruptcy /ðə vɜːrdʒ ʌv ˈbæŋkrʌptsi/ 倒産寸前
seems bright /siːmz braɪt/ 将来が明るそうだ
reception /rɪˈsɛpʃən/ 宴会、受付、レセプション
banquet /ˈbæŋkwət/ 宴会、祝宴
sadly /ˈsædli/ 残念ながら
after-party /ˈæftər ˌpɑːrti/ アフターパーティー、二次会
affordable /əˈfɔːrdəbl/ 手頃な、手に入れやすい
recover /rɪˈkʌvər/ 回復する、元に戻る
go out /ɡoʊ aʊt/ 売れる、消費される
ルーク!また会えてうれしいわ。最近のビジネスはどう?
エミリー!リサ!こんにちは、こんにちは。最後に会ったのは……ほぼ2年前かしら。時間が経つのは早いね。ここ数年は本当に大変だったけど、やっと希望の光が見えてきたよ。客室稼働率は約70%で、2020年3月以来の最高だ。
とても良い感じね。ホテル内のレストランはどう?
ずっと良くなったよ。1年前は東京の多くのレストランが倒産寸前だったことを考えると、将来は明るそうだ。
レセプションや宴会はどう?
残念ながら、まだ完璧ではない。でも、結婚式やアフターパーティーが戻ってきて、たくさんのワインが売れているよ。もちろん、高級シャンパンよりも手頃なワインだけどね。
ふむ?
経済が回復すれば、もっと多くのシャンパンやブルゴーニュワインが売れると思うよ。