お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオ英会話 25/10/17(金)L135 今週のREVIEW


ブログ記事より抜粋
ラジオ英会話 25/10/17(金)L135 今週のREVIEW
hand it over /hænd ɪt ˈoʊvər/ 引き渡す、(話などを)引き継ぐ
head of marketing /hed əv ˈmɑːrkɪtɪŋ/ マーケティング部長
greatly appreciate /ˈɡreɪtli əˈpriːʃieɪt/ 大いに感謝する
honest feedback /ˈɒnɪst ˈfiːdbæk/ 正直な意見、率直な感想
inconvenient /ˌɪnkənˈviːniənt/ 不便な
unnecessary /ʌnˈnesəseri/ 不要な
hesitate /ˈhezɪteɪt/ ためらう
let us know /let ʌs noʊ/ 私たちに知らせる
value /ˈvæljuː/ 評価する、重視する
input /ˈɪnpʊt/ 意見、情報の提供
wait a minute /weɪt ə ˈmɪnɪt/ ちょっと待って
recognize /ˈrekəɡnaɪz/ (人を)見分ける、認識する
change a lot /tʃeɪndʒ ə lɒt/ すっかり変わる
how have you been /haʊ hæv ju bɪn/ 元気にしてた?
free (adj.) /friː/ 暇な
grab a drink /ɡræb ə drɪŋk/ 飲みに行く
catch up /kætʃ ʌp/ 久しぶりに話す、近況を語り合う
on the market /ɒn ðə ˈmɑːrkɪt/ 市場に出ている、販売中の
would you like /wʊd ju laɪk/ ~はいかがですか?
completely /kəmˈpliːtli/ 完全に
definitely /ˈdefɪnətli/ 間違いなく、絶対に
unnecessary /ʌnˈnesəseri/ 不必要な
over to /ˈoʊvər tuː/ (人)に引き渡す、任せる
product /ˈprɒdʌkt/ 製品
feedback /ˈfiːdbæk/ 意見、反応
market /ˈmɑːrkɪt/ 市場
appreciate /əˈpriːʃieɪt/ 感謝する、高く評価する
found /faʊnd/ (findの過去形)見つけた、感じた
unnecessary /ʌnˈnesəseri/ 不必要な
definitely /ˈdefɪnətli/ 絶対に、確実に

(プレゼンテーション場面)
「それでは、マーケティング部長に引き継ぎます。」
「この製品に対する皆さまの率直なご意見をぜひお聞かせください。
もし何か不便に感じた点や不要だと思われた部分がありましたら、遠慮なくお知らせください。
皆さまからのご意見を大切にしています。」

(偶然の再会場面)
「やあ。」
「ちょっと待って。あ、あなた花子さん?気づかなかった!ずいぶん変わったね。
元気にしてた? 明日の夜、空いてる? 一杯飲みに行って、近況を話そうよ。」

(製品に関する会話)
「ねえ、もし“ノビルちゃん”が市場に出てたら、買いたいと思う?」
「えっと、正直な意見を言っていい?」
「もちろん。」
「まったく必要ないね。」
「でも、欲しい?」
「うん、もちろん欲しいよ。」

ラジオ英会話 ハートでつかめ英語の極意 講師の大西泰斗です。さあ、今日は金曜復習回。頑張っていきましょう。
Hello everyone, welcome to Friday’s review. This is Akino Rosa.
And I’m David Evans. Okay guys, let’s get to it.
それでは早速始めていきましょう。
Lesson 135今週のレビュー。金曜日は復習回です。
最初のコーナーはこちら。
-Listening Challenge
Okay, let’s review this week’s dialogues.
Listen to the questions and pick which one of the three options is the correct answer.
-Let’s start with Monday’s dialogue.
Okay guys, here’s the question.
Q1). What does Takuma think about what they’re looking at?
What does Takuma think about what they’re looking at?
A. He doesn’t understand how people built it.
B. It’s amazing that people built it with machines.
C. It is not so big.
Here we go.

Takuma, we’re here. Can you believe it?
It’s taking a while to sink in. This thing is massive.
It’s hard to comprehend how big it is. It’s as big as a mountain.
I don’t understand how people could have built this back then.
I don’t think people today could build something like this. Even with our technology.
And they didn’t have machines or electricity.
Nope. Just human power and ingenuity.
It’s difficult to grasp that concept.
For sure.

Let’s check out the question one more time.
What does Takuma think about what they’re looking at?
A. He doesn’t understand how people built it.
B. It’s amazing that people built it with machines.
C. It is not so big.
答えは A. He doesn’t understand how people built it.
質問は、「タクマは自分たちがみているものについてどう思っている?」
A. 人々がどうやってそれを作ったのかわからない。
B. 人々がそれを機械でつくったことは素晴らしい。
C. それはあまり大きくない。
答えはA. 人々がどうやってそれを作ったのかわからない、となります。

All right, let’s move on to Tuesday’s dialogue. Here’s the question.
Q2). What is Aki doing?
What is Aki doing?
A. She is writing ancient Egyptian symbols.
B. She is making a stone tablet.
C. She is decoding symbols.
Listen up.

Hi, Aki. How is the decoding of the stone tablet going?
It’s taking time, Brendan. But I’m making some progress. Look at this symbol.
Wait. I know what that symbol means.
So do I. It’s the ancient Egyptian symbol for life. It’s called Ankh.
Could it just be a coincidence? We found that tablet in a completely different part of the world.
I don’t know. This writing system may be much older.
Older than ancient Egypt’s?
Yes.

Let’s check out the question one more time.
Q2). What is Aki doing?
A. She is writing ancient Egyptian symbols.
B. She is making a stone tablet.
C. She is decoding symbols.
答えはC. She is decoding symbols.
質問は、アキは何をしている?
A. 古代エジプトの記号を書いている。
B. 石版を作っている。
C. 記号を解読している。
答えはC. 記号を解読している、となります。

All right, up next, it’s Wednesday’s dialogue. Here’s the question.
Q3). How did Daiki recognize the woman as Lady X?
How did Daiki recognize the woman as Lady X?
A. Because Lady X is written on her shirt.
B. Because of her makeup.
C. Because he sometimes watches professional wrestling.
Listen carefully.

Hello, I noticed your sign. Is this a real estate company?
Yes, it is. Please, have a seat. Oh, wait. I know you. Lady X, right?
That’s right. How did you know it was me without my makeup?
I recognized you at once. You’re the world champion.
Oh, you’re a professional wrestling fan?
Well, I watch it sometimes.
That’s interesting. I didn’t realize I had so many fans from various backgrounds.
We come from all walks of life. It’s an honor to meet you.
Thank you.
So, how can I help you today?


Let’s look at the question one more time.
Q3). How did Daiki recognize the woman as Lady X?
A. Because Lady X is written on her shirt.
B. Because of her makeup.
C. Because he sometimes watches professional wrestling.
答えは
C. Because he sometimes watches professional wrestling.
質問は、ダイキはなぜその女性がレディXだと気づいた?
A. 彼女のシャツにレディXと書いてあるから。
B. 彼女のメイクで。
C. 時々プロレスを見るから。
答えはC. 時々プロレスを見るから、となります。

All right, last up is Thursday’s dialogue. Let’s start with the question.
Q4). What is Megan about to explain?
What is Megan about to explain?
A. What she ate in space.
B. The time warp she went through.
C. Where she went after returning to Earth.
Here we go.

And we’re back with Megan Riley or should I say Commander Riley?
Megan is fine, Jake. Thanks.
Now, we know your last mission almost ended in disaster.
Yes, but we returned to Earth safely.
Did you discover anything in space?
Well, yes, in some sense we did.
Someone said that you went through a time warp.
Do you find that idea unbelievable?
No, not really.
But where and when did you go?
Let me try to explain.

Let’s check out the question one more time.
What is Megan about to explain?
A. What she ate in space.
B. The time warp she went through.
C. Where she went after returning to Earth.
答えは
B. The time warp she went through.
質問は、メーガンは何を説明しようとしている?
A. 宇宙で食べたもの。
B. 彼女が経験したタイムワープ。
C. 地球に帰還してからどこへ行ったか。
答えはB. 彼女が経験したタイムワープ、となります。

さあ、リスニングチャレンジ出来はいかがでしたでしょうか?
-Say it in English.
今週練習した表現を使って会話の実践練習をしましょう。
Okay, here’s the first situation.
1). あなたは玩具メーカーのマーケティング担当で、髪が自動で伸びる人形、ノビールちゃん、について意見聴取会を催しました。司会の言葉を受けて会を始めてください。
(You are the marketing manager for a toy manufacturer and have organized a feedback session regarding Nobiru-chan, the doll with automatically growing hair. Following the moderator’s opening remarks, please begin the meeting.)
例えば、「本製品に関する率直なフィードバックをいただけますと幸いです。もし使いづらい点や不要な点が何かありましたら、どうぞ遠慮なくお知らせください。私たちは皆様のご意見を大切にしています。」など。
意見 input 大切にする value
「本製品に関する率直なフィードバックをいただけますと幸いです。もし使いづらい点や不要な点が何かありましたら、どうぞ遠慮なくお知らせください。私たちは皆様のご意見を大切にしています。」など。
さあ、会が始まりますよ。
And now, I’ll hand it over to our head of marketing.
あなたならどのように言いますか?
それではここでローザさんの答えを聞きましょう。
And now, I’ll hand it over to our head of marketing.
We would greatly appreciate your honest feedback on this product. If there’s anything you found inconvenient or unnecessary, please don’t hesitate to let us know. We value your input.

では内容を順番に確認します。
We would greatly appreciate -.
〜をとてもありがたく思うでしょう。何々だととてもありがたいのですが、という事前の感謝。
If there’s anything you found inconvenient or unnecessary, please don’t hesitate to let us know. We value your input.
you found inconvenient は find の後ろが空所となった目的語説明型。
あなたは、「何々を使いづらかったり不要だと思った」ということ。それが先行詞 anything と関係代名詞節修飾を結び、あなたが使いづらかったり不要だと思ったことは何でも、となっています。
input は意見、提案、アイデアなどの提供を表す単語ですよ。

それではローザさんの答えをもう一度聞きましょう。
We would greatly appreciate your honest feedback on this product. If there’s anything you found inconvenient or unnecessary, please don’t hesitate to let us know. We value your input.
(e would greatly appreciate your candid feedback on this product. If you encounter any difficulties or find any unnecessary features, please do not hesitate to let us know. We value your opinions.)

All right, let’s move on to the next situation.
2). あなたは出勤途中、不意に声をかけられます。最初は誰なのかわかりませんでしたが、やがて大学時代親しかった同級生、花子であることに気がつきます。応答しましょう。(On your way to work, someone suddenly calls out to you. At first, you don’t recognize who it is, but you soon realize it’s Hanako, a close classmate from your university days. Respond.)
例えば、「ちょっと待って。ああ、君は花子か。誰かわからなかったよ。ずいぶん変わったね。元気にしていた?明日の夜空いてるかな?飲みに行って近況を話そうよ。」
など。
飲みに行く, grab a drink 近況を話す、catch up
「ちょっと待って。ああ、君は花子か。誰かわからなかったよ。ずいぶん変わったね。元気にしていた?明日の夜空いてるかな?飲みに行って近況を話そうよ。」など。
さあ、声をかけられますよ。
Hey.
あなたならどのように言いますか?
それではここでデビッドさんの答えを聞きましょう。
Hey.
Wait a minute. Oh, you’re Hanako. I didn’t recognize you. You’ve changed a lot. How have you been? Are you free tomorrow night? Let’s grab a drink and catch up.
では内容を順番に確認します。
recognize が上手に使えたら合格ですよ。
How have you been? はしばらくぶりに会った人への挨拶。最後に会ってから今にいたる時間の経過が感じられています。
Are you free tomorrow night? Let’s grab a drink and catch up.
grab a drink. grab は掴むという動詞。もちろん Go for a drink でもOKですよ。

それではデビッドさんの答えをもう一度聞きましょう。
Wait a minute. Oh, you’re Hanako. I didn’t recognize you. You’ve changed a lot. How have you been? Are you free tomorrow night? Let’s grab a drink and catch up.
(Hold on a sec. Oh, it’s you, Hanako. Didn’t recognize you at first. You’ve changed a lot. How have you been? Are you free tomorrow night? Let’s grab drinks and catch up.)

Hey guys, would you want to buy Nobiru-chan if it were on the market?
Uh, would you like my honest feedback?
Oh, yeah.
It’s completely unnecessary.
But, do you want one?
Oh, yeah, definitely.
変わってるな、先生。
というわけで今日はこの辺で。
Bye.

PAGE TOP