会話が続く!リアル旅英語 25/7/16(水)L44和食に合うワインを聞く時の会話
go well with /ɡəʊ wɛl wɪð/ ~によく合う
grape /ɡreɪp/ ブドウ
region /ˈriːdʒən/ 地域
further south /ˈfɜːðə saʊθ/ さらに南に
closer to the sea /ˈkləʊsə tuː ðə siː/ 海により近い
native /ˈneɪtɪv/ 土着の、原産の
called /kɔːld/ ~と呼ばれる
feel like /fiːl laɪk/ ~のように感じる
salty /ˈsɔːlti/ 塩気のある
herb /hɜːb/ ハーブ
have weight /hæv weɪt/ 重み・厚みがある(味・質感に対して)
a bit /ə bɪt/ 少し
coastal influence /ˈkəʊstəl ˈɪnfluəns/ 沿岸の影響(=海に近い地形・気候の影響)
oceanic /ˌəʊʃiˈænɪk/ 海洋の、海の
pairing /ˈpeərɪŋ/ 組み合わせ、相性(特に料理と飲み物)
specifically /spəˈsɪfɪkli/ 特に、具体的に
Exactly. /ɪɡˈzæktli/ そのとおり(完全な同意)
日本食によく合うワインはありますか?
イタリアのカンパニア地方という地域のブドウです。
なるほど。
もう少し南で、海に近いところですね。
ええと、「ロヴェッロ」という土着のブドウです。
このワインは塩っぽいハーブのような風味で、少し厚みがあります。
それが、特に魚に合うというのはなぜですか?
海の影響を受けたワインを、同じく海の影響を受けた食べ物と一緒に食べるのがいいと思うんです。
海の、ということですね。
いい組み合わせになると思います。
なるほど。つまり、そこの人たちは魚をいつも食べているから、魚に合うものをよく知っているわけですね。
そのとおりです。