The New York Times:26/2/11 A crucial step in Trump’s Gaza plan

英語ニュース
Screenshot

The New York Times:26/2/11 A crucial step in Trump’s Gaza plan

Good morning, world! On the face of it, Gaza is edging closer toward peace. A crucial border crossing into Egypt reopened last week. Reconstruction plans are being circulated. A committee of Palestinian technocrats is on standby to take over from Hamas.
But durable peace seems a distant prospect. Since the October cease-fire, Israeli strikes have killed hundreds of Palestinians (the Israeli military says the strikes targeted Hamas or its affiliates). An estimated one million people are still in need of emergency shelter, according to the U.N. But under President Trump’s peace plan, nothing can meaningfully move forward until one precondition is met: Hamas needs to disarm.
Questions over the details of disarmament and how to achieve it have held up progress for months. Now my colleagues have reporting that begins to answer some of those questions.

Also:
Russian advances in Ukraine
A Canadian bridge that Trump hates
The lions around Los Angeles


on the face of it /ɑːn ðə feɪs əv ɪt/ 一見したところ
edge closer to /edʒ ˈkloʊsər tuː/ ~に徐々に近づく
crucial /ˈkruːʃəl/ 重大な、極めて重要な
border crossing /ˈbɔːrdər ˌkrɔːsɪŋ/ 国境検問所
reopen /ˌriːˈoʊpən/ 再開する
reconstruction /ˌriːkənˈstrʌkʃən/ 再建
circulate /ˈsɜːrkjəˌleɪt/ 回覧する、出回る
committee /kəˈmɪti/ 委員会
technocrat /ˈteknəˌkræt/ 技術官僚
on standby /ɑːn ˈstændbaɪ/ 待機して
take over from /teɪk ˈoʊvər frəm/ ~に取って代わる
durable /ˈdʊrəbl/ 長続きする
distant prospect /ˈdɪstənt ˈprɑːspekt/ 実現性の低い見通し
cease-fire /ˈsiːs ˌfaɪər/ 停戦
strike (military) /straɪk/ 軍事攻撃
affiliate /əˈfɪliət/ 関連組織
estimated /ˈestəˌmeɪtɪd/ 推定の
emergency shelter /ɪˈmɜːrdʒənsi ˈʃeltər/ 緊急避難所
precondition /ˌpriːkənˈdɪʃən/ 前提条件
meaningfully /ˈmiːnɪŋfəli/ 意味のある形で
disarm /dɪsˈɑːrm/ 武装解除する
hold up (progress) /hoʊld ʌp/ ~を妨げる
advance (n.) /ədˈvæns/ 前進、進展

おはようございます、世界の皆さん!
一見したところ、ガザは平和に向けて徐々に近づいているように見えます。エジプトへ通じる重要な国境検問所が先週再開しました。再建計画が出回っています。パレスチナの技術官僚からなる委員会が、ハマスに代わって統治するために待機しています。
しかし、持続的な平和は遠い見通しのようです。10月の停戦以降、イスラエルの攻撃によって数百人のパレスチナ人が死亡しました(イスラエル軍は、攻撃はハマスまたはその関連組織を標的にしたものだと述べています)。国連によると、推定100万人が依然として緊急避難所を必要としています。しかし、トランプ大統領の和平計画の下では、1つの前提条件が満たされるまでは、何も意味のある形では前進できません。それは、ハマスが武装解除する必要があるということです。
武装解除の詳細や、それをどのように実現するかをめぐる疑問が、何か月も進展を妨げてきました。今、私の同僚たちの報道が、それらの疑問のいくつかに答え始めています。

また:
ウクライナにおけるロシアの前進
トランプ氏が嫌うカナダの橋
ロサンゼルス周辺のライオンたち

-語彙クイズ(10問)
1. “on the face of it” の意味は?
a) 実際には
b) 一見すると
c) 結局
d) 偶然

2. “crucial” の意味は?
a) 重要でない
b) 危険な
c) 極めて重要な
d) 一時的な

3. “reconstruction” の意味は?
a) 破壊
b) 再建
c) 占領
d) 合併

4. “on standby” の意味は?
a) 休暇中
b) 待機して
c) 中止して
d) 撤退して

5. “durable” の意味は?
a) 壊れやすい
b) 長続きする
c) 迅速な
d) 危険な

6. “cease-fire” の意味は?
a) 戦争
b) 停戦
c) 攻撃
d) 侵攻

7. “affiliate” は?
a) 敵
b) 関連組織
c) 兵士
d) 記者

8. “precondition” の意味は?
a) 結果
b) 例外
c) 前提条件
d) 目的

9. “disarm” の意味は?
a) 武装する
b) 武装解除する
c) 攻撃する
d) 支援する

10. “hold up progress” の意味は?
a) 進展を促す
b) 進展を妨げる
c) 進展を記録する
d) 進展を評価する

-TOEIC形式問題(5問)
11. Gaza is edging closer ______ peace.
a) at
b) to
c) for
d) with

12. A crucial border crossing reopened ______ week.
a) last
b) lately
c) late
d) latest

13. One million people are still in need ______ emergency shelter.
a) for
b) with
c) of
d) at

14. Nothing can move forward until the precondition is ______.
a) meet
b) meeting
c) met
d) meets

15. Questions have held up progress ______ months.
a) since
b) for
c) during
d) from

-読解問題(英語)
16. What recent developments suggest that Gaza may be moving toward peace?
17. Why does durable peace still seem distant?
18. What is the key precondition in Trump’s peace plan?

-解答.語彙クイズ
1.b
2.c
3.b
4.b
5.b
6.b
7.b
8.c
9.b
10.b
-TOEIC形式
11.b
12.a
13.c
14.c
15.b
読解問題
The reopening of a border crossing, reconstruction plans, and a technocratic committee on standby.
Continued Israeli strikes and the humanitarian crisis make peace seem distant.
Hamas must disarm before meaningful progress can occur.

コメント