お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

The Mainichi News Quiz: So, did the Osaka Expo rake it in… or not? 25/10/18


ブログ記事より抜粋
The Mainichi News Quiz: So, did the Osaka Expo rake it in… or not?
October 18, 2025 (Mainichi Japan)

How closely have you been following events in Japan? Try The Mainichi News Quiz for Oct. 18 to test your news knowledge. Ready?

How did Expo 2025 Osaka, Kansai, Japan, perform financially as it neared its end?

A) It fell far short of ticket sales targets and faced a large deficit

B) It broke even on ticket sales but lost money on merchandise

C) It exceeded the break-even point for ticket sales and is expected to post a surplus

D) It was canceled before completion due to financial problems

答えは、一番下


単語・熟語 発音記号 意味
rake it in /reɪk ɪt ɪn/ 大儲けする
Expo /ˈɛkspoʊ/ 博覧会、万博
perform financially /pərˈfɔːrm faɪˈnænʃəli/ 財政的にうまくいく、経済的成果を上げる
neared its end /nɪərd ɪts ɛnd/ 終わりに近づいた
fell far short of /fɛl fɑːr ʃɔːrt əv/ ~に大きく届かなかった
ticket sales /ˈtɪkɪt seɪlz/ チケット販売
target /ˈtɑːrɡɪt/ 目標
deficit /ˈdɛfɪsɪt/ 赤字、不足額
broke even /broʊk ˈiːvən/ 損益分岐点に達した、収支がとんとんになった
merchandise /ˈmɜːrtʃəndaɪz/ 商品
exceeded /ɪkˈsiːdɪd/ 超えた
break-even point /ˈbreɪk ˈiːvən pɔɪnt/ 損益分岐点
expected to /ɪkˈspɛktɪd tuː/ ~する見込みである
post a surplus /poʊst ə ˈsɜːrpləs/ 黒字を計上する
canceled before completion /ˈkænsəld bɪˈfɔːr kəmˈpliːʃən/ 完成前に中止された
financial problems /faɪˈnænʃəl ˈprɒbləmz/ 財政問題
entered its final stages /ˈɛntərd ɪts ˈfaɪnəl ˈsteɪdʒɪz/ 最終段階に入った
reached around /riːtʃt əˈraʊnd/ およそ~に達した
well above /wɛl əˈbʌv/ ~を大きく上回って
organizers /ˈɔːrɡənaɪzərz/ 主催者
estimate /ˈɛstɪmeɪt/ 見積もる、予測する
surplus /ˈsɜːrpləs/ 黒字、余剰
billion yen /ˈbɪljən jɛn/ 10億円
avoiding /əˈvɔɪdɪŋ/ ~を避ける
operating deficit /ˈɒpəreɪtɪŋ ˈdɛfɪsɪt/ 営業赤字
had once been feared /hæd wʌns biːn fɪrd/ かつて懸念されていた
🔹日本語訳

毎日ニュースクイズ:「大阪万博は大儲けしたのか…それともそうでなかったのか?」
(2025年10月18日・毎日ジャパン)

日本での出来事をどれくらいよく追っているでしょうか?
10月18日の毎日ニュースクイズでニュース知識を試してみましょう。準備はいいですか?

質問:
2025年大阪・関西万博は、終盤に近づく中で財政的にどのような結果となったでしょうか?

A) チケット販売目標を大きく下回り、大きな赤字に直面した。
B) チケット販売は収支とんとんだったが、グッズ販売で損失を出した。
C) チケット販売で損益分岐点を超え、黒字を計上する見込みである。
D) 財政問題により完成前に中止された。

Correct Answer: C) It exceeded the break-even point for ticket sales and is expected to post a surplus.

As Expo 2025 Osaka, Kansai, Japan, entered its final stages, ticket sales reached around 22.07 million — well above the break-even point of 18 million. Merchandise sales were also strong, and organizers now estimate a surplus of up to 28 billion yen (around $183.66 million), avoiding the operating deficit that had once been feared.

正解:C) チケット販売で損益分岐点を超え、黒字を計上する見込み。

2025年大阪・関西万博が最終段階に入る中、チケット販売数は約2207万枚に達し、損益分岐点の1800万枚を大きく上回りました。
グッズ販売も好調で、主催者は現在、最大で280億円(約1億8366万ドル)の黒字を見込んでおり、かつて懸念されていた営業赤字を回避したとしています。

PAGE TOP