お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

基礎英語2 26/2/5(木)L184(4)豆まきと恵方巻!


ブログ記事の抜粋
基礎英語2 26/2/5(木)L184(4)豆まきと恵方巻!
take ~ home /teɪk hoʊm/ ~を家に持ち帰る
throw /θroʊ/ 投げる
gotcha /ˈɡɑːtʃə/ わかった(口語)
yell /jel/ 大声で叫ぶ
Oni wa soto /ˈoʊni wɑː ˈsoʊtoʊ/ 鬼は外
fuku wa uchi /ˈfuːku wɑː ˈuːtʃi/ 福は内
demon /ˈdiːmən/ 鬼、悪魔
good luck /ɡʊd lʌk/ 幸運
exactly /ɪɡˈzæktli/ その通り
well done /wel dʌn/ よくできました
nail it /neɪl ɪt/ 完璧にやる
wear /wer/ 身に着けている
tiger print /ˈtaɪɡər prɪnt/ トラ柄
shorts /ʃɔːrts/ 半ズボン
character /ˈkærəktər/ キャラクター、人物像
represent /ˌreprɪˈzent/ 表す、象徴する
strength /streŋθ/ 強さ
aggression /əˈɡreʃən/ 攻撃性
tough guy /tʌf ɡaɪ/ 強そうな男
simple English /ˈsɪmpl ˈɪŋɡlɪʃ/ 簡単な英語

この豆を家に持ち帰って、投げなさい。
わかりました。それで、何て言えばいいですか?
「鬼は外、福は内」って叫ぶんだ。
ああ、悪いものは外へ、幸運は中へ、ですね。
その通り。よくできた。
完璧だよ。

ところで、なぜ日本の鬼はトラ柄のパンツをはいているの?
うーん、わからないけど、鬼はとても強いキャラクターだよね。
強さや攻撃性を表しているんだと思う。
もっと簡単な英語で言ってくれる?
ごめん。鬼は「俺たちは大きくて強いぞ」って見せているんだ。

PAGE TOP