ニュースで学ぶ現代英語 25/7/18(木)茶道×地震 外国人向けの新しい防災イベント
Tourists get shaky tea experience in Japan.
直訳すると観光客日本でグラグラするお茶の体験です。
tourist /ˈtʊərɪst/ 観光客
visit /ˈvɪzɪt/ 訪れる
experience /ɪkˈspɪəriəns/ 経験する、体験
tea ceremony /tiː ˈserəməʊni/ 茶道
earthquake /ˈɜːθkweɪk/ 地震
simulate /ˈsɪmjʊleɪt/ 模擬する、シミュレートする
project /ˈprɒdʒɛkt/ プロジェクト、企画
offer /ˈɒfə(r)/ 提供する
shaky /ˈʃeɪki/ 揺れる、不安定な
encounter /ɪnˈkaʊntə(r)/ 出会い、遭遇
promote /prəˈməʊt/ 促進する、宣伝する
evacuation /ɪˌvækjuˈeɪʃən/ 避難
foreign traveler /ˈfɒrən ˈtrævələ(r)/ 外国人旅行者
disaster /dɪˈzɑːstə(r)/ 災害
mobile earthquake simulator /ˈməʊbaɪl ˈɜːθkweɪk ˈsɪmjʊleɪtə/ 移動式地震シミュレーター
tatami mat /təˈtɑːmi mæt/ 畳
hanging scroll /ˈhæŋɪŋ skrəʊl/ 掛け軸
bed of the truck /bed əv ðə trʌk/ トラックの荷台
kimono /kɪˈməʊnəʊ/ 着物
participant /pɑːˈtɪsɪpənt/ 参加者
manner /ˈmænə(r)/ 方法、作法
ensue /ɪnˈsjuː/ 続いて起こる
quake intensity /kweɪk ɪnˈtensəti/ 地震の強さ(震度)
scale /skeɪl/ スケール、尺度
frightened /ˈfraɪtənd/ 怯えた
grab onto /ɡræb ˈɒntuː/ つかむ、しがみつく
floor cushion /flɔː ˈkʊʃən/ 座布団
be aware of /bi əˈweə(r) əv/ ~を認識している
foreign country /ˈfɒrən ˈkʌntri/ 外国
setup /ˈsetʌp/ 設備、仕組み、構成
educational /ˌedʒʊˈkeɪʃənəl/ 教育的な
definitely /ˈdefɪnətli/ 間違いなく、確かに
simulation /ˌsɪmjʊˈleɪʃən/ シミュレーション、模擬体験
feature (v) /ˈfiːtʃə(r)/ 特集する、取り上げる
perspective /pəˈspektɪv/ 観点、視点
raise awareness /reɪz əˈweənəs/ 意識を高める
clever idea /ˈklevə(r) aɪˈdɪə/ 賢いアイディア
odd couple /ɒd ˈkʌpəl/ 意外な組み合わせ
suppose /səˈpəʊz/ ~だと思う、仮定する
観光客たちは、日本を訪れて、地震を安全に模擬体験しながら茶道を体験するという貴重な機会を得ました。
大阪の「おもてなし防災プロジェクト」では、災害時に外国人旅行者が安全に避難できるよう啓発するために、地震体験付きの茶道を土曜日に提供しました。
体験は移動式地震シミュレーターの中で行われました。
畳と掛け軸が置かれた茶室が、トラックの荷台に設置されました。
体験は、着物を着た女性が参加者に、伝統的な方法でお菓子とお茶を楽しむ作法を示すところから始まりました。
その後、発生した揺れは震度7(日本のスケールで最も高い)を模擬したもので、
参加者たちは恐怖に包まれ、畳や座布団にしがみつこうとしました。
(参加者)
「これは、特に外国を訪れているときに、私たち全員が意識しておくべきことだと思います。
この仕組みは、誰にとっても非常に良い教育的体験だと思います。」
「ああ、間違いなくね。さて、キミエさん、今日紹介されたシミュレーションについてどう思いますか?」
「多くの外国人観光客が茶道に興味を持っていて、地震も日本ではよくあることですから、
防災意識を高めるという観点からも、茶道と地震教育を組み合わせるのは、実に賢いアイディアだと思います。」
「うーん、確かに変わった組み合わせではあるけど、効果はあるかもしれないね。」