お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ニュースで学ぶ現代英語 25/8/7(木)ツバル 国民の半数が豪に移住申請


ニュースで学ぶ現代英語 25/8/7(木)ツバル 国民の半数が豪に移住申請
South Pacific /saʊθ pəˈsɪfɪk/ 南太平洋
island nation /ˈaɪlənd ˈneɪʃən/ 島国
vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ 脆弱な、影響を受けやすい
threat /θret/ 脅威
rising seas /ˈraɪzɪŋ siːz/ 海面上昇
climate change /ˈklaɪmət tʃeɪndʒ/ 気候変動
citizens /ˈsɪtɪzənz/ 市民たち
submerged /səbˈmɜːrdʒd/ 水没した
as a result /æz ə rɪˈzʌlt/ その結果
applied for /əˈplaɪd fɔːr/ ~を申請した
visa /ˈviːzə/ ビザ(査証)
treaty /ˈtriːti/ 条約
migration /maɪˈɡreɪʃən/ 移住
security /sɪˈkjʊərəti/ 安全、治安
chosen randomly /ˈtʃoʊzən ˈrændəmli/ 無作為に選ばれた
ballot /ˈbælət/ 投票、抽選
initial /ɪˈnɪʃəl/ 最初の
application process /ˌæplɪˈkeɪʃən ˈprəʊses/ 申請手続き
closed /kloʊzd/ 締め切られた
a great number of /ə ɡreɪt ˈnʌmbər əv/ 多くの~
receive /rɪˈsiːv/ 受け取る、受ける
education /ˌedjʊˈkeɪʃən/ 教育
medical care /ˈmedɪkəl keə(r)/ 医療
archipelago /ˌɑːrkəˈpeləɡoʊ/ 群島
sea level /siː ˈlevl/ 海面
estimate /ˈestɪmeɪt/ 見積もる、予測する
capital /ˈkæpɪtl/ 首都
underwater /ˌʌndəˈwɔːtər/ 水中の、水没した
high tide /haɪ taɪd/ 満潮

南太平洋の島国ツバルは、気候変動による海面上昇の脅威に最も脆弱な国の1つです。多くの国民は、国全体が完全に水没するのではないかと恐れています。その結果、国民の半数がオーストラリアに移住するためのビザを申請しました。
これは、2023年に両政府が移住と安全保障に関する条約を締結した後のことです。その条約により、毎年最大280人が抽選で選ばれてオーストラリアに渡ることができます。
来年分の最初の申請受付は金曜日に締め切られ、多くの人々が申請しました。オーストラリア政府によると、5,000件を超える申請があったとのことです。これはツバルの人口の約半分に相当します。
選ばれた人々は、オーストラリアで働き、教育と医療を受ける権利を得ます。
ツバルの群島の大部分は海面から2メートル未満の高さにあります。国連の推計によると、2100年までに首都を含む95%の土地が満潮時に水没する可能性があります。

PAGE TOP