お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ニュースで学ぶ現代英語 26/2/5(木)京都 三十三間堂で“弓の引き初め”


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 26/2/5(木)京都 三十三間堂で“弓の引き初め”
turning 20 years old /ˈtɜːrnɪŋ ˈtwenti jɪrz oʊld/ 20歳を迎えること
hold meaning /hoʊld ˈmiːnɪŋ/ 意味を持つ
archer /ˈɑːrtʃər/ 弓道家、弓を射る人
celebrate /ˈselɪbreɪt/ 祝う
milestone /ˈmaɪlstoʊn/ 節目、重要な出来事
shoot (shot) /ʃuːt/ (/ʃɒt/) 放つ、撃つ
annual /ˈænjuəl/ 年に一度の
take place /teɪk pleɪs/ 行われる
line up /laɪn ʌp/ 一列に並ぶ
in a row /ɪn ə roʊ/ 一列に
steady /ˈstedi/ 落ち着かせる
breathing /ˈbriːðɪŋ/ 呼吸
release /rɪˈliːs/ 放つ
target /ˈtɑːrɡɪt/ 的
participant /pɑːrˈtɪsɪpənt/ 参加者
sense of responsibility /sens əv rɪˌspɒnsəˈbɪləti/ 責任感
on one’s shoulders /ɒn wʌnz ˈʃoʊldərz/ 肩にのしかかって
appreciate /əˈpriːʃieɪt/ 価値を理解する
give one’s all /ɡɪv wʌnz ɔːl/ 全力を尽くす
make great strides /meɪk ɡreɪt straɪdz/ 大きく前進する
contribute to ~ /kənˈtrɪbjuːt tuː/ ~に貢献する
main hall /meɪn hɔːl/ 本堂
national treasure /ˈnæʃənl ˈtreʒər/ 国宝
be said to ~ /biː sed tuː/ ~と言われている
compete /kəmˈpiːt/ 競い合う
Edo period /ˈedoʊ ˈpɪriəd/ 江戸時代
span /spæn/ (期間が)及ぶ

20歳を迎えることは、すべての日本人にとって特別な意味を持っています。
京都では、若い弓道家たちが新年最初の矢を放つことで、その節目を祝いました。
この年中行事は日曜日に三十三間堂で行われました。
若者たちは一列に並び、60メートル先の的に向かって矢を放つ前に、呼吸を整えました。
(参加者)
「20歳になり、肩に責任を感じるようになりました。」
(参加者)
「たとえ一つのことでも全力を尽くすことの大切さを実感しています。
大きく成長し、社会に貢献したいです。」
この寺院の本堂は国宝です。
江戸時代(17世紀から19世紀)には、名高い弓の名手たちがここで競い合ったと言われています。

PAGE TOP