お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ラジオビジネス英語 25/11/3(月) 内容について問題5


ラジオビジネス英語 25/11/3(月) 内容について問題
Question 1:
Emily says, “We must leave no stone unturned.”
What does she mean by this?

A) They should check only the important points.
B) They should investigate everything thoroughly.
C) They should focus only on London.
D) They should avoid difficult topics.

Question 2:
Ron mentions, “Well-established Bordeaux and Burgundy wines, both collectors and producers are happy.”
What does “well-established” mean here?

A) Cheap and easy to sell
B) Popular and recognized
C) New and innovative
D) Rare and hard to find

Question 3:
Ron also says, “less established wines…aren’t selling enough to keep the producers financially stable.”
What is the main problem he is describing?

A) Customers don’t like wine at all.
B) Producers of new wines are struggling financially.
C) Collectors are buying too many old wines.
D) The market is too competitive for Bordeaux wines.

Question 4:
Emily and Daniel want to see how their views in London coincide with your perspectives here in Tokyo.
What does “coincide with” mean?

A) Conflict with
B) Agree with
C) Depend on
D) Ignore

Question 5:
Ron says, “I think our ‘traditional’ image is hurting us.”
What does he mean by this?

A) Their traditional image is helping them sell more wine.
B) Their traditional image is causing some problems.
C) Their traditional image is irrelevant.
D) They need to return to traditional methods.

解答(自己チェック用)
1 → B
2 → B
3 → B
4 → B
5 → B


単語・熟語 発音記号 意味
leave no stone unturned /liːv noʊ stoʊn ʌnˈtɜːrnd/ あらゆる手を尽くす、徹底的に調べる
investigate /ɪnˈvɛs.tɪ.ɡeɪt/ 調査する
thoroughly /ˈθɜː.rə.li/ 徹底的に、完全に
well-established /ˌwel ɪˈstæb.lɪʃt/ 定評のある、確立された
Bordeaux /bɔːrˈdoʊ/ ボルドー(フランスのワイン産地)
Burgundy /ˈbɜːr.ɡən.di/ ブルゴーニュ(フランスのワイン産地)
collector /kəˈlɛk.tər/ 収集家
producer /prəˈduː.sər/ 生産者、製造業者
recognized /ˈrɛk.əɡ.naɪzd/ 認められた、定評のある
innovative /ˈɪn.ə.veɪ.tɪv/ 革新的な
rare /rɛər/ 珍しい、希少な
less established /lɛs ɪˈstæb.lɪʃt/ あまり定評のない、まだ確立されていない
financially stable /faɪˈnæn.ʃə.li ˈsteɪ.bəl/ 財政的に安定した
struggle /ˈstrʌ.ɡəl/ 苦労する、もがく
competitive /kəmˈpɛt.ɪ.tɪv/ 競争の激しい
coincide with /ˌkoʊ.ɪnˈsaɪd wɪð/ ~と一致する、同時に起こる
perspective /pɚˈspɛk.tɪv/ 見方、観点
agree with /əˈɡriː wɪð/ ~に同意する、一致する
conflict with /ˈkɒn.flɪkt wɪð/ ~と対立する
depend on /dɪˈpɛnd ɑːn/ ~に依存する
ignore /ɪɡˈnɔːr/ 無視する
traditional /trəˈdɪʃ.ə.nəl/ 伝統的な
image /ˈɪ.mɪdʒ/ イメージ、印象
hurt /hɜːrt/ 傷つける、悪影響を与える
cause problems /kɔːz ˈprɒb.ləmz/ 問題を引き起こす
irrelevant /ɪˈrɛ.lə.vənt/ 無関係な
method /ˈmɛθ.əd/ 方法、手段
🇯🇵日本語訳

質問1:
エミリーは「We must leave no stone unturned.(一石も動かさずに残すな)」と言いました。
彼女はどういう意味で言っているでしょうか?

A) 重要な点だけを調べるべきだ。
B) すべてを徹底的に調べるべきだ。✅
C) ロンドンにだけ集中すべきだ。
D) 難しい話題を避けるべきだ。

質問2:
ロンが「well-established Bordeaux and Burgundy wines」と言いました。
この “well-established” はどういう意味ですか?

A) 安くて売りやすい
B) 人気があり、定評がある✅
C) 新しくて革新的な
D) 珍しくて見つけにくい

質問3:
ロンは「less established wines…aren’t selling enough to keep the producers financially stable.」と言いました。
彼が説明している主な問題は何ですか?

A) 顧客がワインをまったく好まない。
B) 新しいワインの生産者が経済的に苦労している。✅
C) 収集家が古いワインを買いすぎている。
D) ボルドーワイン市場が競争過多である。

質問4:
エミリーとダニエルは、「ロンドンでの見解が東京でのあなた方の見方とどのように一致するかを見たい」と言いました。
“coincide with” の意味は何ですか?

A) 対立する
B) 一致する、同意する✅
C) 依存する
D) 無視する

質問5:
ロンは「I think our ‘traditional’ image is hurting us.」と言いました。
彼の意味は何ですか?

A) 伝統的なイメージが売上を伸ばすのに役立っている。
B) 伝統的なイメージが問題を引き起こしている。✅
C) 伝統的なイメージは関係ない。
D) 伝統的な手法に戻る必要がある。

PAGE TOP