ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語へようこそ。 講師の柴田真一です。
And I’m Jenny Silver. Welcome to Business English for Global Competence.
この講座で世界で通用する英語表現を学びビジネスを前に進めるスキルを身につけましょう。
Yes, let’s learn how to communicate effectively in business.
毎週月曜日から水曜日はビジネスシーンを描いたスキットを元に実用的な英語力を身につけていきます。 自己肯定感を持って楽しみながら一歩ずつ前進していきましょう。
So let’s get started. Lesson 85.
今日のテーマは着工式で本社役員を紹介するです。
The Pacific Link Project has finally reached the day of its groundbreaking ceremony. Mari, who has been entrusted with facilitating the event, opens with a greeting and introduces Executive Officer Sumida to the attendees.
パシフィック・リンク・プロジェクトはついに着工式当日を迎えました。 式のファシリテートを任されたマリは冒頭に挨拶をし、隅田執行役員を出席者に紹介します。
-Today’s listening point. 聞き取りのポイントを押さえておきましょう。
Q). What’s Mr. Sumida’s role for the project?
このプロジェクトで隅田さんの役割は何ですか?
ではこのポイントを意識しながらビジネスシーンを聞いてみてください。
Okay, let’s listen to today’s business scene.
Good morning, everyone. It is truly a pleasure to welcome you all to this special occasion, the groundbreaking ceremony for the Pacific Link project. This development is not just about bricks and mortar, it’s about connecting people and building stronger ties between Australia and Japan. On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us, and we are incredibly proud to see it take shape today. First, I would like to invite Mr. Sumida Takuya, Executive Officer of Jinan Real Estate, to say a few words. Mr. Sumida oversees this project at the Tokyo headquarters, and taking this opportunity, he would like to address all of you here today. Please join me in welcoming Mr. Sumida.
マリは堂々と挨拶していましたね。 リスニングポイント、聞き取れましたか?
Q). What’s Mr. Sumida’s role for the project?
今回の答えの例はこちらです。
A). He oversees the project at the Tokyo headquarters.
彼は東京本社でこのプロジェクトを統括しています。
-Words & Phrases では今日のビジネスシーンの中から押さえておきたい語句を見ていきましょう。
bricks and mortar 建物
on a personal note 個人的には
take shape 形になる
oversee 統括する
oversee は上から全体を見ると言うニュアンスですね。
taking this opportunity この機会に
please join me in welcoming 誰々をお迎えください。
-Now you try the dialog. 語句が理解できたところで今日のビジネスシーンのシャドーイングをしてみましょう。 ではどうぞ。
Good morning, everyone. It is truly a pleasure to welcome you all to this special occasion, the groundbreaking ceremony for the Pacific Link project. This development is not just about bricks and mortar, it’s about connecting people and building stronger ties between Australia and Japan. On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us, and we are incredibly proud to see it take shape today. First, I would like to invite Mr. Sumida Takuya, Executive Officer of Jinan Real Estate, to say a few words. Mr. Sumida oversees this project at the Tokyo headquarters, and taking this opportunity, he would like to address all of you here today. Please join me in welcoming Mr. Sumida.
Wonderful.
-Business Phrase of the Day. 今日のビジネスシーンの中から選んだフレーズはこちらです。
On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us.
個人的にはこれまでの私たち全員の努力と献身が詰まったものです。
On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us.
on a personal note は個人的にはという意味のフレーズです。 客観的な事実などに続いて個人的な考えや自分の気持ちを述べる時に使われます。 ではジェニーさんなどに続いてこの部分を発音してみましょう。
On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us.
On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us.
ではここでon a personal noteを使った他の文を見てみましょう。
On a personal note, I’ve always been a huge fan of this author, so I highly recommend her latest book.
On a personal note, I’ve always been a huge fan of this author, so I highly recommend her latest book.
個人的には私は以前からこの作家の大ファンなので彼女の最新作を強く推薦します。
ではここでon a personal noteを使った文を考えてみましょう。 今から日本語の例文を2回言いますのでon a personal noteを使って英語で言ってみましょう。
Q). 個人的にはこのパートナーシップは私にとって特に意義深いものです。
個人的にはこのパートナーシップは私にとって特に意義深いものです。 ではどうぞ。 それではジェニーさん、答えの例をお願いします。
On a personal note, this partnership has been particularly meaningful to me.
On a personal note, this partnership has been particularly meaningful to me.
いかがでしたか? 短い時間で日本語を英語にできるように頑張りましょう。
-Alternative Expressions. ここからは今日のフレーズを他の表現で言い換えてみましょう。
For me, this project has been a journey of our dedication and hard work.
For me, this project has been a journey of our dedication and hard work.
for meは私としてはという意味です。 では次です。
Personally, I’ve felt the dedication and passion of us all. Personally, I’ve felt the dedication and passion of us all.
personally は個人的にはという意味です。
-Upgrade Your Communication Skills.
このコーナーでは英語でビジネスをする時に必要となるコミュニケーションスキルを身につけていきます。 今回のテーマは自分の思いを込めるです。 今日のシーンではマリがプロジェクトへの強い思いをon a personal noteという形で表現していました。 今回は個人的な視点や熱意を示して聞き手の共感を得るためのちょっとした一言を考えてみましょう。 例えばこんな風に言うことができます。
1). On a personal note, seeing this project come to life is one of the most fulfilling moments of my career.
On a personal note, seeing this project come to life is one of the most fulfilling moments of my career.
個人的な話になりますが、このプロジェクトが形になるのを見ることは私のキャリアの中で最もやりがいを感じる瞬間の1つです。
2). On a personal note, this project represents a dream I have long hoped to bring to life.
On a personal note, this project represents a dream I have long hoped to bring to life.
個人的な話になりますが、このプロジェクトは実現したいと私が長年願っていた夢そのものです。
3). Standing here today, I can’t help but feel an immense sense of pride and gratitude.
Standing here today, I can’t help but feel an immense sense of pride and gratitude.
今日ここに立っていると大きな誇りと感謝の気持ちを感じずにはいられません。
4). Looking back, I remember when this was just an ambitious idea. To see it become a reality is truly rewarding.
Looking back, I remember when this was just an ambitious idea. To see it become a reality is truly rewarding.
振り返るとこれが野心的なアイデアに過ぎなかった頃を思い出します。 それが現実になったのを見ると心から満足感を覚えます。
5). I’ve been fortunate to be part of this journey, and seeing it reach this milestone is incredibly fulfilling.
I’ve been fortunate to be part of this journey, and seeing it reach this milestone is incredibly fulfilling.
このプロジェクトに携われたことは幸運でした。 そしてこの節目を迎えられたことは本当に感慨深いです。
いかがでしたか? スピーチに個人的な視や熱意を加えることで聞き手の心に響くものになりますね。 それでは今日のビジネスシーンをもう一度聞いてみましょう。
Okay, let’s listen to today’s business scene one last time.
Good morning, everyone. It is truly a pleasure to welcome you all to this special occasion, the groundbreaking ceremony for the Pacific Link project. This development is not just about bricks and mortar, it’s about connecting people and building stronger ties between Australia and Japan. On a personal note, it has been a labor of love and dedication for all of us, and we are incredibly proud to see it take shape today. First, I would like to invite Mr. Sumida Takuya, Executive Officer of Jinan Real Estate, to say a few words. Mr. Sumida oversees this project at the Tokyo headquarters, and taking this opportunity, he would like to address all of you here today. Please join me in welcoming Mr. Sumida.
ラジオビジネス英語いかがでしたか? 次回もどうぞお楽しみに。
See you next time. Bye.
–
単語・熟語 発音記号 意味