お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ラジオビジネス英語 26/2/12(木) L72 ワイン交渉メール表現集


ラジオビジネス英語 26/2/12(木) L72 ワイン交渉メール表現集
(Lisa ⇄ Oliver の交渉メール)をベースに、実務でそのまま使えるワイン交渉メール表現集を整理します。
🍷 ワイン交渉メール表現まとめ
① 商談のお礼・関係構築
■ 見学・訪問のお礼
Thank you for showing us around your winery.
(ワイナリーをご案内いただきありがとうございます。)
We were impressed by your philosophy and commitment to quality.
(貴社の理念と品質へのこだわりに感銘を受けました。)
We truly appreciate the time you spent with us.
(お時間をいただき心より感謝いたします。)

② 商品への評価・ブランド価値への共感
We admire the story and passion behind your wines.
(貴社ワインに込められたストーリーと情熱に感銘を受けています。)
We believe your wines would resonate with our customers.
(御社のワインは弊社顧客に響くと確信しております。)
We see strong potential for your brand in our market.
(弊社市場で大きな可能性があると考えています。)

③ 数量提案(オファー)
■ 初期提案
We would like to start with approximately 3,000 bottles.
(約3,000本からスタートしたいと考えております。)
This figure is based on current market demand.
(この数量は現在の市場需要に基づいています。)
We propose an initial order of 2,500 cases.
(初回注文として2,500ケースをご提案します。)

④ 供給制限への配慮
We understand that your production volume is limited.
(生産量が限られていることは理解しております。)
We appreciate the challenge of allocating such a quantity.
(その数量を確保する難しさは理解しております。)
We would be flexible regarding the allocation.
(配分については柔軟に対応可能です。)

⑤ カウンターオファー(対案)
How about we start with 2,000 bottles?
(2,000本から始めてはいかがでしょうか?)
We can commit to a minimum of 2,000 bottles.
(最低2,000本は確約可能です。)
The remaining quantity could be supplied on a best-effort basis.
(残りはベストエフォートベースで供給いただけますでしょうか。)

⑥ 条件交渉(Terms & Conditions)
Let’s work out the specific terms and conditions.
(具体的な取引条件を詰めましょう。)
We would like to discuss pricing and payment terms.
(価格および支払条件について協議したいです。)
Could you share your standard export conditions?
(通常の輸出条件をご共有いただけますか?)
We are open to discussing exclusivity.
(独占契約についても協議可能です。)

⑦ 投資・拡大提案
We may introduce potential investors.
(投資家をご紹介できる可能性があります。)
We are interested in supporting your expansion.
(事業拡大を支援したいと考えています。)
We believe scaling up should not compromise quality.
(規模拡大は品質を損なうべきではないと考えます。)

⑧ 合意表現
We agree with your proposal.
(ご提案に同意いたします。)
That sounds acceptable.
(承諾可能です。)
We appreciate your flexibility.
(柔軟なご対応に感謝いたします。)
Let’s move forward.
(前に進めましょう。)

⑨ 交渉を一旦区切る表現
First things first.
(まずは目の前の件から。)
That could be a topic for another discussion.
(それは別の機会に話し合いましょう。)

⑩ 丁寧な結び
We look forward to building a long-term relationship.
(長期的な関係構築を楽しみにしております。)
We hope this will be the beginning of a successful partnership.
(成功するパートナーシップの始まりになることを願っています。)
Please give our best regards to your team.
(皆様によろしくお伝えください。)

🍷 TOEIC高得点向け重要フレーズ
表現 ビジネス強度
work out the details 非常に頻出
commit to 契約系超重要
on a best-effort basis 交渉表現
accommodate our request 丁寧依頼
counter-offer 交渉語彙
scale up ビジネス頻出

PAGE TOP