ニュースで学ぶ現代英語 25/4/30(水)予習-大阪・関西万博 開幕
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20250413_05/
World Expo 2025 Osaka kicks off Sunday
Sunday, April 13, 13:00
The 2025 World Expo in Osaka officially opened to the public on Sunday.
The entrance gates opened at 9 a.m. as people lined up in the rain. The Yumeshima train station near the venue was crowded with people heading for the event.
On the “Grand Ring,” which is a symbol of the Expo, about 10,000 people sang Beethoven’s Symphony No. 9 to welcome visitors.
The Grand Ring is the world’s largest wooden structure built in a shape that wraps around overseas pavilions, with a circumference of about 2 kilometers.
More than 140,000 people are expected to visit on the first day.
-Pavilions open
Countries participating in the Expo have begun opening their pavilions with ceremonial events.
The theme of the German pavilion is “Circular Economy.” It is composed of a group of seven cylindrical wooden buildings.
The pavilion provides hands-on displays for visitors to learn about the circulation of natural water and plants, and Germany’s efforts to promote the reuse of various products.
A visitor in her 60s from Osaka said she wanted to go to the German pavilion first, because she visited Germany last year and liked it a lot. She said the structure is nice and that she was very glad to be able to visit.
At the Chinese pavilion, the country’s traditional lion dance performance created a ceremonial atmosphere.
The pavilion is shaped like an unfolded traditional Chinese calligraphy scroll. The walls are covered with ancient Confucian words and poems.
The exhibition inside includes replicas of unearthed articles from ancient civilization, with some as precious as national treasures. Soil samples from the far side of the moon are also on display. A Chinese lunar rover was the first to ever collect such samples.
Humanoid robots equipped with artificial intelligence developed by a Chinese firm are prepared to guide visitors.
World Expo /wɜːrld ˈɛkspoʊ/ 万博(万国博覧会)
kick off /kɪk ɔːf/ 開始する、開幕する
officially /əˈfɪʃəli/ 正式に、公的に
entrance gate /ˈɛntrəns ɡeɪt/ 入場門
line up /laɪn ʌp/ 並ぶ、列を作る
venue /ˈvɛnjuː/ 会場
crowded /ˈkraʊdɪd/ 混雑した
Grand Ring /ɡrænd rɪŋ/ グランドリング(万博の象徴的構造物)
Beethoven’s Symphony No. 9 /ˈbeɪtoʊvənz ˈsɪmfəni nʌm.bər naɪn/ ベートーベンの交響曲第9番
circumference /sərˈkʌmfərəns/ 周囲、円周
pavilion /pəˈvɪliən/ パビリオン(展示館)
ceremonial /ˌsɛrəˈmoʊniəl/ 儀式の、公式の
circular economy /ˈsɜːrkjələr ɪˈkɑːnəmi/ 循環型経済
cylindrical /səˈlɪndrɪkəl/ 円柱形の
hands-on /ˈhændz ɒn/ 体験型の、実践的な
reuse /ˌriːˈjuːz/ 再利用する
calligraphy scroll /kəˈlɪɡrəfi skroʊl/ 書道の巻物
Confucian words /kənˈfjuːʃən wɜːrdz/ 儒教の言葉
replica /ˈrɛplɪkə/ レプリカ、複製品
unearthed /ʌnˈɜːrθt/ 発掘された
national treasure /ˈnæʃənl ˈtrɛʒər/ 国宝
soil sample /sɔɪl ˈsæmpl/ 土壌サンプル
lunar rover /ˈluːnər ˈroʊvər/ 月面探査車
humanoid robot /ˈhjuːmənɔɪd ˈroʊbɑːt/ 人型ロボット
artificial intelligence /ˌɑːrtəˈfɪʃl ɪnˈtɛlɪdʒəns/ 人工知能(AI)
guide /ɡaɪd/ 案内する、案内人
2025年大阪・万博が日曜日に開幕
4月13日(日)13:00
2025年大阪万博が日曜日、正式に一般公開されました。
午前9時、入場ゲートが開かれると、雨の中で人々が列を作っていました。会場近くの夢洲駅は、イベントに向かう人々で混雑していました。
万博のシンボルである「グランドリング」では、約1万人がベートーベンの交響曲第9番を歌い、訪問者を歓迎しました。
グランドリングは世界最大の木造建築で、海外パビリオンを取り囲むような形で建てられており、周囲の長さは約2キロメートルです。
初日は14万人以上の来場者が見込まれています。