ニュースで学ぶ現代英語 25/8/7(木)予習-ツバル 国民の半数が豪に移住申請
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20250718_23/
Half of Tuvalu citizens apply to migrate to Australia amid rising seas
Friday, July 18, 20:44
Citizens of the South Pacific island nation of Tuvalu are increasingly fearful that the country could be submerged by rising seas in the coming years. As a result, fully half the population has applied for visas that would allow them to live in Australia.
This comes after the two governments signed a treaty in 2023 over migration and security. It allows up to 280 people a year to come to Australia, chosen randomly by ballot.
The initial application process for next year closed on Friday. Australia’s government says it received over 5,000 applications, about half of Tuvalu’s population.
The final selection for people to get permanent residency will be made by lottery through January next year. The chosen individuals will have the right to work and receive education and medical care in Australia.
Most of the territory of Tuvalu’s archipelago is less than two meters above sea level. The United Nations estimates that by the year 2100, 95 percent, including the capital, could be underwater at high tide.
Australia has been strengthening ties with Tuvalu as China expands its influence in the Pacific. Tuvalu is one of the few nations that still recognize Taiwan. Under the treaty with Australia, Tuvalu must consult Canberra before signing security agreements with other countries.
–
half /hæf/ 半分
citizen /ˈsɪtɪzən/ 市民、国民
apply /əˈplaɪ/ 申し込む
migrate /ˈmaɪɡreɪt/ 移住する
amid /əˈmɪd/ 〜の最中に、〜に囲まれて
rising seas /ˈraɪzɪŋ siːz/ 海面上昇
South Pacific /saʊθ pəˈsɪfɪk/ 南太平洋
island nation /ˈaɪlənd ˈneɪʃən/ 島国
increasingly /ɪnˈkriːsɪŋli/ 次第に、ますます
fearful /ˈfɪəfəl/ 恐れている
submerged /səbˈmɜːdʒd/ 水没した
visa /ˈviːzə/ ビザ
allow /əˈlaʊ/ 許可する
treaty /ˈtriːti/ 条約
migration /maɪˈɡreɪʃən/ 移住
security /sɪˈkjʊərəti/ 安全保障
chosen /ˈtʃəʊzən/ 選ばれた(chooseの過去分詞)
randomly /ˈrændəmli/ 無作為に
ballot /ˈbælət/ 投票、抽選
initial /ɪˈnɪʃəl/ 初期の、最初の
application /ˌæplɪˈkeɪʃən/ 申請、申し込み
permanent residency /ˈpɜːmənənt ˈrɛzɪdənsi/ 永住権
lottery /ˈlɒtəri/ 抽選
education /ˌɛdjʊˈkeɪʃən/ 教育
medical care /ˈmɛdɪkəl keə(r)/ 医療
archipelago /ˌɑːkɪˈpɛləɡəʊ/ 群島、諸島
sea level /ˈsiː ˌlɛvəl/ 海面
estimate /ˈɛstɪmeɪt/ 推定する
underwater /ˌʌndəˈwɔːtə(r)/ 水中に、水没して
high tide /ˌhaɪ ˈtaɪd/ 満潮
strengthen ties /ˈstreŋθən taɪz/ 関係を強化する
expand influence /ɪkˈspænd ˈɪnflʊəns/ 影響力を拡大する
recognize /ˈrɛkəɡnaɪz/ 承認する、認める
consult /kənˈsʌlt/ 相談する
security agreement /sɪˈkjʊərəti əˈɡriːmənt/ 安全保障協定
capital /ˈkæpɪtəl/ 首都
territory /ˈtɛrɪtəri/ 領土
海面上昇の中、ツバル国民の半数がオーストラリアへの移住を申請
2025年7月18日(金)20:44
南太平洋の島国・ツバルの国民は、近年の海面上昇により自国が今後数年で水没するのではないかと不安を募らせています。その結果、国民の半数がオーストラリアに住むことを可能にするビザを申請しました。
これは、2023年にツバルとオーストラリアの両政府が移住と安全保障に関する条約に署名したことを受けた動きです。この条約では、毎年最大280人が抽選でオーストラリアに移住できることになっています。
来年分の初回申請は金曜日に締め切られました。オーストラリア政府によると、5,000件を超える申請があり、これはツバルの人口の約半分に相当します。
最終的な永住権の当選者は、来年1月までに抽選で決定されます。選ばれた人々はオーストラリアでの就労、教育、医療の受給が可能となります。
ツバルの多くの領土は海面から2メートル未満であり、国連は2100年までに首都を含む95%が満潮時に水没する可能性があると推定しています。
オーストラリアは、中国が太平洋で影響力を拡大する中、ツバルとの関係を強化しています。ツバルは依然として台湾を承認している数少ない国の一つです。オーストラリアとの条約の下、ツバルは他国との安全保障協定を締結する際にはキャンベラに相談する義務があります。