ブログ記事より抜粋
ラジオビジネス英語 25/9/1(月)L81プロジェクトの現状について確認を受ける
Melbourne /ˈmel.bən/ または /ˈmel.bɔːrn/ メルボルン(オーストラリアの都市)
project /ˈprɒdʒ.ekt/ プロジェクト、計画
Pacific /pəˈsɪf.ɪk/ 太平洋の
Link /lɪŋk/ リンク、つながり
finally /ˈfaɪ.nəl.i/ ついに、やっと
set to /set tuː/ ~する予定である、準備ができている
groundbreaking ceremony /ˈɡraʊndˌbreɪ.kɪŋ ˈser.ə.mə.ni/ 起工式、地鎮祭
in just one month /ɪn dʒʌst wʌn mʌnθ/ ちょうど1か月後に
resident representative /ˈrez.ɪ.dənt ˌrep.rɪˈzen.tə.tɪv/ 駐在代表
consultant /kənˈsʌl.tənt/ コンサルタント、相談役
inquiry /ɪnˈkwaɪə.ri/ 問い合わせ、質問
current status /ˈkʌr.ənt ˈsteɪ.təs/ 現状
executive officer /ɪɡˈzek.jə.tɪv ˈɒf.ɪ.sər/ 執行役員
HQ (headquarters) /ˌhedˈkwɔːr.t̬ərz/ 本社
How’s ~ shaping up? /ʃeɪp ʌp/ ~の進捗はどう?/どうなっている?
so far so good /soʊ fɑːr soʊ ɡʊd/ 今のところ順調です
keep one’s fingers crossed /kiːp wʌnz ˈfɪŋ.ɡərz krɒst/ 幸運を祈る、うまくいくよう願う
pile of work /paɪl əv wɜːrk/ 大量の仕事
dull moment /dʌl ˈmoʊ.mənt/ 退屈な瞬間
roller coaster ride /ˈroʊ.lər ˌkoʊ.stər raɪd/ ジェットコースターのような(変化の激しい)体験
appreciate /əˈpriː.ʃi.eɪt/ 感謝する
dedication /ˌded.ɪˈkeɪ.ʃən/ 献身
hard work /hɑːrd wɜːrk/ 努力
without /wɪˈðaʊt/ ~なしで
clear hurdles /klɪr ˈhɜː.dlz/ 障害を乗り越える
tremendous asset /trɪˈmen.dəs ˈæs.et/ 大きな財産/貴重な人材
make a great team /meɪk ə ɡreɪt tiːm/ 素晴らしいチームを作る/良いチームワークを発揮する
that means a lot /ðæt miːnz ə lɒt/ とても意味がある、大変ありがたい
tackle /ˈtæk.əl/ 取り組む、解決しようとする
pending issues /ˈpen.dɪŋ ˈɪʃ.uːz/ 未解決の課題
move forward /muːv ˈfɔːr.wɚd/ 前進する、進める
メルボルンのプロジェクト「パシフィック・リンク」は、ついにちょうど1か月後に起工式を行う予定です。
駐在代表の合田マリさんとコンサルタントのアンディ・スミスさんは、本社の執行役員・隅田拓也さんから、プロジェクトの現状について問い合わせを受けます。
「マリ、プロジェクトの進捗はどう?」
「今のところ順調です。成功を祈っています。やるべき仕事は山積みですが、毎日何か新しいことがあるので、退屈する暇はありません。」
「なるほど。報告を読むとジェットコースターのようだね。本当にあなたの献身と努力に感謝しています。」
「ありがとうございます、隅田さん。でも正直、アンディがいなければすべてのハードルを乗り越えることはできなかったと思います。」
「アンディ、あなたも大きな力になってくれていますね。あなたたちは素晴らしいチームです。」
「ありがとうございます、隅田さん、マリ。本当に嬉しいです。」
「では、起工式に向けて前に進めるよう、未解決の課題に取り組んでいきましょう。」