お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

The New York Times: Other news 26/1/29


The New York Times: Other news 26/1/29

Other news
President Trump’s border czar said that the immigration crackdown in Minneapolis needed to be “fixed,” and raised the possibility that he could pull ICE agents out of the city.
Greenlanders watching the violence in Minneapolis are saying no thanks to closer U.S. ties.
The E.U. labeled Iran’s Revolutionary Guard a terrorist organization after the killing of Iranian protesters.
Chinese prosecutors opted not to charge a man who fathered several children with a woman who was unable to consent, prompting angry debate.
The worst floods in decades in southern Africa have displaced hundreds of thousands of people and killed more than 100.
Dozens of Cubans deported from the U.S. were sent to the military prison at Guantánamo Bay. Now they’re stuck there.
The U.S. trade deficit grew sharply as Trump’s tariffs caused volatility.
Tesla’s annual profit plunged as the company slashed prices to counteract falling sales.

単語・熟語 発音記号 意味
other news /ˈʌðər njuːz/ その他のニュース
border czar /ˈbɔːrdər zɑːr/ 国境担当特使(アメリカの移民・国境問題責任者)
immigration crackdown /ˌɪməˌɡreɪʃən ˈkrækdaʊn/ 移民取り締まりの強化
fix /fɪks/ 改善する
raise the possibility /reɪz ðə ˌpɑːsəˈbɪləti/ 可能性を示す
pull … out of … /pʊl aʊt əv/ 〜から引き上げる
ICE agents /aɪ siː iː ˈeɪdʒənts/ 米移民税関捜査局の捜査官
ties /taɪz/ 関係
E.U. /ˌjuː ˈiː/ 欧州連合
label … a terrorist organization /ˈleɪbəl/ 〜をテロ組織と指定する
prosecutor /ˈprɑːsɪˌkjuːtər/ 検察官
opt not to /ɑːpt nɑːt tuː/ ~しないことを選ぶ
consent /kənˈsent/ 同意
prompt /prɑːmpt/ 引き起こす
floods /flʌdz/ 洪水
displaced /dɪsˈpleɪst/ 住む場所を失った
deported /dɪˈpɔːrtəd/ 強制送還された
trade deficit /treɪd ˈdefɪsɪt/ 貿易赤字
tariff /ˈtærɪf/ 関税
volatility /ˌvɑːləˈtɪləti/ 不安定さ
annual profit /ˈænjuəl ˈprɑːfɪt/ 年間利益
plunge /plʌndʒ/ 大きく落ち込む
slash prices /slæʃ ˈpraɪsɪz/ 価格を大幅に下げる
counteract /ˌkaʊntərˈækt/ ~に対抗する
falling sales /ˈfɔːlɪŋ seɪlz/ 売上減少

他のニュース
トランプ大統領の国境担当特使は、ミネアポリスでの移民取り締まりは「改善が必要だ」と述べ、同市からICE(米移民税関執行局)の捜査官を引き上げる可能性を示しました。
ミネアポリスでの暴力を見ているグリーンランドの人々は、米国との関係強化に「結構です」と否定的な意見を述べています。
E.U.はイランの革命防衛隊をイランでの抗議者殺害を受けてテロ組織と指定しました。
中国の検察当局は、同意能力のなかった女性との間に何人かの子どもをもうけた男性を起訴しないことを決め、怒りを呼ぶ議論を引き起こしました。
南部アフリカで数十年ぶりの大洪水が発生し、数十万人が住む場所を失い、100人以上が死亡しました。
数十人のキューバ人が米国から強制送還され、グアンタナモ湾の軍事刑務所に送られました。今、彼らはそこに閉じ込められています。
米国の貿易赤字は、トランプ大統領の関税が変動性をもたらしたため急増しました。
テスラの年間利益は、売上減少に対抗するために価格を大幅に下げた結果、急落しました。

PAGE TOP