基礎英語2 26/6/10(水)L48初めてのインドネシア料理


ブログ記事から抜粋
基礎英語2 26/6/10(水)L48初めてのインドネシア料理
-単語 発音記号 意味
nasi goreng /ˌnɑːsi ɡəˈreŋ/ ナシゴレン(インドネシア風炒飯)
fresh /freʃ/ 新鮮な
cucumber /ˈkjuːkʌmbər/ きゅうり
tomato /təˈmeɪtoʊ/ トマト
crispy /ˈkrɪspi/ カリカリした
prawn /prɔːn/ エビ
cracker /ˈkrækər/ クラッカー、せんべい
fried /fraɪd/ 揚げた、焼いた
egg /eɡ/ 卵
top /tɑːp/ 上部
usually /ˈjuːʒuəli/ 普通は、たいてい
order /ˈɔːrdər/ 注文する
meat /miːt/ 肉
pork /pɔːrk/ 豚肉
beef /biːf/ 牛肉
equally /ˈiːkwəli/ 同じ程度に
snack /snæk/ 軽食、おやつ
potato chips /pəˈteɪtoʊ tʃɪps/ ポテトチップス
熟語・表現
熟語・表現 意味
come with ~が付いている、~が添えられている
of course もちろん
on top 上に
sunny-side up 目玉焼き(片面焼き)
fried egg 目玉焼き、焼き卵
if you want ご希望であれば
which kind of ~ どちらの種類の~
like A or B AとBのどちらが好き
both equally 両方同じくらい
me too 私もです

-ポイント表現
1. come with
come with ~ は、
「~が付いている」「~が添えられている」という意味で、レストランや商品説明でよく使われます。
The steak comes with salad.
(そのステーキにはサラダが付いています。)
This set comes with a drink.
(このセットには飲み物が付いています。)

2. sunny-side up
sunny-side up は、
「片面だけ焼いた目玉焼き」を意味します。
黄身が上を向いて見えることから「太陽(sun)のよう」というイメージです。

3. both equally
both equally は、
「どちらも同じくらい」という意味です。
I like cats and dogs equally.
(猫も犬も同じくらい好きです。)
They are both equally important.
(それらはどちらも同じくらい重要です。)

4. Which kind of ~ do you like?
好みを尋ねる定番表現です。
Which kind of music do you like?
(どんな音楽が好きですか。)
Which kind of coffee do you like?
(どんなコーヒーが好きですか。)

-全文の日本語訳
ナシゴレンには、新鮮なきゅうりとトマト、そしてもちろんカリカリのエビせんべいが付いています。また、いつも上に目玉焼きがのっています。
通常は片面焼きの目玉焼きですが、ご希望であればカリカリに揚げ焼きした卵も注文できます。
目玉焼きはどちらになさいますか。普通の片面焼きですか、それともカリカリのものですか。
カリカリのものをお願いします。
どちらのお肉がお好きですか。豚肉ですか、それとも牛肉ですか。
どちらも同じくらい好きです。
はい、私もです。
どちらのおやつが好きですか。ポテトチップスですか、それともクラッカーですか。

コメント