ブログから抜粋
ラジオ英会話 26/4/20(月)L16発言パターン 話し合いを求める③深刻な内容を示唆
need /niːd/ 必要とする
talk /tɔːk/ 話す
latest /ˈleɪtɪst/ 最新の
customer /ˈkʌstəmər/ 顧客
satisfaction /ˌsætɪsˈfækʃən/ 満足
report /rɪˈpɔːrt/ 報告書
noticeable /ˈnoʊtɪsəbl/ 目立つ
drop /drɑːp/ 減少
flag /flæɡ/ 警告
cause /kɔːz/ 原因
complaint /kəmˈpleɪnt/ 苦情
slow /sloʊ/ 遅い
response /rɪˈspɑːns/ 応答
unclear /ˌʌnˈklɪr/ 不明確な
communication /kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/ コミュニケーション
review /rɪˈvjuː/ 見直す
current /ˈkɜːrənt/ 現在の
process /ˈprɑːsɛs/ 手順
propose /prəˈpoʊz/ 提案する
viable /ˈvaɪəbl/ 実行可能な
improvement /ɪmˈpruːvmənt/ 改善
solid /ˈsɑːlɪd/ 確かな
plan /plæn/ 計画
desk /dɛsk/ 机
priority /praɪˈɔːrəti/ 優先事項
-【熟語リスト】熟語 意味
need to do ~する必要がある
can’t wait 待てない
what’s going on 何が起きているのか
a drop in ~の減少
red flag 危険信号
know what is causing 原因が分かる
complain about ~について不満を言う
review A Aを見直す
propose improvements 改善を提案する
on one’s desk ~の机の上に(提出される)
make it a priority 優先事項にする
【全文日本語訳】
ねえ、話があるの。しかも待てないの。
もちろん。どうしたの?
最新の顧客満足度レポートで、はっきりした低下が見られるの。これは危険信号よ。
なるほど。
原因は分かっているの?
対応が遅いことや、コミュニケーションが不明確だという苦情よ。
分かりました。
現在のプロセスを見直して、実行可能な改善案を提案します。
いいわね。
金曜日までにしっかりした計画を私の机に提出して。
了解です。
最優先で取り組みます。


コメント