お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

ニュースで学ぶ現代英語 25/11/18(火)予習-クマ駆除 警察のライフル銃使用を検討


ニュースで学ぶ現代英語 25/11/18(火)予習-クマ駆除 警察のライフル銃使用を検討
Police with hunting rifles ready to cull bears in northeast Japan
Thursday, Nov. 13, 15:00
Japanese police squads armed with rifles have begun a campaign to cull bears that appear in populated areas of northeastern Japan.
Ceremonies to mark the start of the mission were held on Thursday in Akita and Iwate prefectures.
Riot police personnel trained to use firearms to deal with terrorists have been sent there from other prefectures to work with local police.
At the Akita Prefectural Police headquarters, the police chief described the squad as being in the frontline of the response to bears, and asked the officers to make safeguarding people’s way of life its top priority.
The squad members then got into police vehicles for patrol duty.
The National Public Safety Commission’s rules on the use of firearms have been partially revised to allow police officers to use rifles to shoot bears that pose a threat to humans.
The head of the Iwate Prefectural Police visited the prefectural government office on Thursday and briefed Deputy Governor Yaegashi Koji on the police response.
At the closed-door meeting, the police chief reportedly explained that the police will only use rifles to complement the emergency use of firearms authorized by municipalities, and that safety will be their priority.
The police chief said they will cooperate with the prefectural and municipal governments, as well as hunters’ groups, to fulfill their responsibility to maintain public order.


単語・熟語 発音記号 意味
police /pəˈliːs/ 警察
hunting rifle /ˈhʌntɪŋ ˈraɪfəl/ 狩猟用ライフル
cull /kʌl/ 間引く、捕殺する
populated area /ˈpɒpjəˌleɪtɪd ˈɛəriə/ 人口密集地
campaign /kæmˈpeɪn/ 作戦、キャンペーン
ceremonies /ˈsɛrɪməˌniːz/ 式典
mission /ˈmɪʃən/ 任務
prefecture /ˈpriːfɛktʃər/ 県、都道府県
riot police /ˈraɪət pəˈliːs/ 機動隊
trained to /treɪnd tʊ/ ~するよう訓練された
firearms /ˈfaɪərˌɑːrmz/ 銃火器
deal with /diːl wɪð/ 対処する
terrorists /ˈtɛrərɪsts/ テロリスト
frontline /ˈfrʌntlaɪn/ 最前線
safeguard /ˈseɪfɡɑːrd/ 守る、保護する
way of life /weɪ əv laɪf/ 生活様式、暮らし
patrol duty /pəˈtroʊl ˈdjuːti/ 巡回任務
National Public Safety Commission /ˈnæʃənəl ˈpʌblɪk ˈseɪfti kəˈmɪʃən/ 国家公安委員会
partially revised /ˈpɑːrʃəli rɪˈvaɪzd/ 一部改正された
pose a threat /poʊz ə θrɛt/ 脅威をもたらす
brief /briːf/ 説明する、報告する
Deputy Governor /ˈdɛpjuti ˈɡʌvərnər/ 副知事
closed-door meeting /kloʊzd dɔːr ˈmiːtɪŋ/ 非公開会合
complement /ˈkɒmplɪˌmɛnt/ 補完する
emergency use /ɪˈmɜːrdʒənsi juːs/ 緊急利用
authorized /ˈɔːθəraɪzd/ 許可された
maintain public order /meɪnˈteɪn ˈpʌblɪk ˈɔːrdər/ 治安を維持する
hunters’ groups /ˈhʌntərz ɡruːps/ 狩猟者団体

東北地方で熊の捕殺に向け、警察がライフルで対応へ
木曜日、東北地方の人里に現れる熊を捕殺するため、ライフルを装備した警察部隊が作戦を開始した。
秋田県と岩手県では、この任務の開始を記念する式典が木曜日に行われた。
テロ対策で銃火器の使用訓練を受けた機動隊員が、他県から派遣され、地元警察と協力して対応にあたる。
秋田県警本部では、警察本部長が部隊を「熊対応の最前線」であると述べ、市民の「生活を守ることを最優先に」任務に当たるよう呼びかけた。
隊員たちはその後、巡回任務のため警察車両に乗り込んだ。
国家公安委員会は、人に脅威を与える熊にライフルを使用できるよう、銃器使用に関する規則を一部改正した。
岩手県警本部長は県庁を訪れ、八重樫副知事に警察の対応を説明した。
非公開の会合で、本部長は、ライフルは自治体が許可する緊急の銃器使用を補完する形でのみ使うこと、そして「安全確保を最優先にする」と述べたという。
本部長は、県や市町村、さらに狩猟者団体と協力し、治安維持の責任を果たしていくと語った。

PAGE TOP