ニュースで学ぶ現代英語 25/5/12(月)予習-フランシスコ教皇葬儀 25万人がお別れ

Pope Francis mourned in funeral mass
Saturday, April 26, 22:13
Pope Francis has been laid to rest after a solemn funeral. Followers, world leaders and foreign dignitaries gathered at the Vatican to bid him a final farewell.
The Pontiff’s funeral mass started Saturday morning at St. Peter’s Square. The Vatican says over 250,000 mourners converged on and around the area. It says about 160 foreign delegations, including heads of state, attended the funeral.
World leaders including US President Donald Trump, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy and French President Emmanuel Macron offered their prayers in front of the Pope’s coffin before appearing at the square. Japan was represented by Foreign Minister Iwaya Takeshi.
After the mass, the Pope’s body was taken to his final resting place. Many people paid their respects on the roadside. The pontiff was laid to rest at the Basilica of St. Mary Major in Rome in accordance with his will. That’s unlike many of his predecessors who were buried at St. Peter’s Basilica.
The Pope asked that his tomb be “simple.” Throughout his tenure, Pope Francis appealed for the resolution of global conflicts through dialogue. Even on the day before his death, he called for a fair and lasting peace in Ukraine.
Trump, Zelenskyy meet before Pope’s funeral
The White House says Trump and Zelenskyy met on the sidelines of the funeral. Both US and Ukrainian officials described the meeting as “very productive.” Ukraine’s presidential office said the exchange lasted about 15 minutes and the leaders agreed to meet again. The two had last gathered at the White House in February in an event that ended in a heated argument.
Officials with the French presidential office say President Emmanuel Macron and British Prime Minister Keir Starmer joined the meeting, which was positive.
mourned /mɔːrnd/ 嘆き悲しんだ
funeral mass /ˈfjuːnərəl mæs/ 葬儀ミサ
laid to rest /leɪd tu rɛst/ 埋葬された、永眠した
solemn /ˈsɒləm/ 厳粛な、荘厳な
followers /ˈfɒləʊəz/ 信者、支持者
dignitaries /ˈdɪɡnɪtəriz/ 高官、要人
bid farewell /bɪd ˌfeəˈwel/ 別れを告げる
Pontiff /ˈpɒntɪf/ ローマ教皇
St. Peter’s Square /seɪnt ˈpiːtəz skweə(r)/ サン・ピエトロ広場
Vatican /ˈvætɪkən/ バチカン(市国)
mourners /ˈmɔːnəz/ 喪に服す人々、参列者
converged on /kənˈvɜːdʒd ɒn/ ~に集結した
delegations /ˌdɛlɪˈɡeɪʃənz/ 代表団
heads of state /hɛdz əv steɪt/ 国家元首
offered prayers /ˈɒfərd ˈpreəz/ 祈りを捧げた
coffin /ˈkɒfɪn/ 棺
final resting place /ˈfaɪnəl ˈrɛstɪŋ pleɪs/ 永眠の地、埋葬場所
paid their respects /peɪd ðeə rɪˈspɛkts/ 敬意・哀悼を表した
Basilica of St. Mary Major /bəˈsɪlɪkə əv seɪnt ˈmeəri ˈmeɪdʒər/ サンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂
predecessors /ˈpriːdəsɛsəz/ 前任者たち
tomb /tuːm/ 墓
tenure /ˈtɛnjər/ 在任期間
appealed for /əˈpiːld fɔːr/ ~を訴えた
resolution of conflicts /ˌrɛzəˈluːʃən əv ˈkɒnflɪkts/ 紛争の解決
through dialogue /θruː ˈdaɪəlɒɡ/ 対話を通じて
lasting peace /ˈlɑːstɪŋ piːs/ 持続的な平和
on the sidelines of /ɒn ðə ˈsaɪdlaɪnz əv/ ~の傍らで、周辺で
productive meeting /prəˈdʌktɪv ˈmiːtɪŋ/ 実りある会談
presidential office /ˌprɛzɪˈdɛnʃəl ˈɒfɪs/ 大統領府
heated argument /ˈhiːtɪd ˈɑːɡjʊmənt/ 激しい口論
フランシスコ教皇、葬儀ミサで弔われる
2025年4月26日(土)22:13
厳粛な葬儀の後、フランシスコ教皇は埋葬された。信者や各国の首脳、外国の要人が、最後の別れを告げるためにバチカンに集まった。
教皇の葬儀ミサは土曜日の朝、サン・ピエトロ広場で始まった。バチカンによると、25万人以上の弔問者がその周辺に集まった。また、約160の外国代表団(国家元首を含む)が参列した。
アメリカのドナルド・トランプ大統領、ウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領、フランスのエマニュエル・マクロン大統領を含む各国首脳は、広場に姿を見せる前に教皇の棺の前で祈りを捧げた。日本からは岩屋毅外務大臣が出席した。
ミサの後、教皇の遺体は最終的な安置場所へと運ばれた。多くの人々が沿道で哀悼の意を表した。教皇は、自身の遺志に従い、ローマのサンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂に埋葬された。これは、多くの前任教皇がサン・ピエトロ大聖堂に埋葬されたのとは異なる。
教皇は、自身の墓が「質素」であることを望んでいた。在任中、フランシスコ教皇は対話による国際紛争の解決を訴え続けた。死の前日でさえ、ウクライナにおける公正で持続可能な平和を呼びかけていた。
トランプ氏とゼレンスキー氏、教皇の葬儀前に会談
ホワイトハウスによると、トランプ大統領とゼレンスキー大統領は葬儀の傍らで会談した。米国およびウクライナ両政府関係者は、この会談を「非常に実りあるものだった」と評価した。ウクライナ大統領府によると、このやり取りは約15分間行われ、両首脳は再会に合意した。2人が最後に会ったのは2月、ホワイトハウスで行われた会合で、その際は激しい口論の末に終了していた。
フランス大統領府関係者によれば、マクロン大統領とイギリスのキーア・スターマー首相もこの会談に参加し、会談は前向きな雰囲気で行われたという。