ラジオビジネス英語 25/12/19(金)I2P3 Tom Mayes トム・メイズ
be in charge of /biː ɪn tʃɑːrdʒ əv/ ~を担当している
talent management /ˈtælənt ˈmænɪdʒmənt/ 人材管理
corporate HR strategies /ˈkɔːrpərət eɪtʃ ɑːr ˈstrætədʒiz/ 企業の人事戦略
employee attitude /ɪmˈplɔɪi ˈætɪtuːd/ 従業員の姿勢
personal development /ˈpɜːrsənl dɪˈvɛləpmənt/ 自己成長
first of all /fɜːrst əv ɔːl/ まず最初に
categorize /ˈkætəɡəraɪz/ 分類する
global company /ˈɡloʊbəl ˈkʌmpəni/ グローバル企業
press someone /prɛs/ (意見を)強く求める
broad differences /brɔːd ˈdɪfərənsɪz/ 大きな違い
as a whole /æz ə hoʊl/ 全体として
specifically /spəˈsɪfɪkli/ 具体的に
learning and development /ˈlɜːrnɪŋ ənd dɪˈvɛləpmənt/ 人材育成
look after /lʊk ˈæftər/ 世話をする、気にかける
sense of purpose /sɛns əv ˈpɜːrpəs/ 目的意識
dedication /ˌdɛdɪˈkeɪʃn/ 献身、忠誠心
company cause /ˈkʌmpəni kɔːz/ 会社の理念・大義
big family /bɪɡ ˈfæməli/ 大きな家族(比喩)
HR practices /eɪtʃ ɑːr ˈpræktɪsɪz/ 人事慣行
be set up to /biː sɛt ʌp tuː/ ~するように作られている
whereas /wɛrˈæz/ ~である一方で
HR policies /eɪtʃ ɑːr ˈpɑːləsiz/ 人事方針
key roles /kiː roʊlz/ 重要な役割
key talents /kiː ˈtælənts/ 重要人材
resources /ˈriːsɔːrsɪz/ 資源(人材・予算など)
be directed toward /biː dəˈrɛktɪd təˈwɔːrd/ ~に向けられる
expendable /ɪkˈspɛndəbl/ 代わりがきく
fluidity /fluːˈɪdɪti/ 流動性
workforce /ˈwɜːrkfɔːrs/ 労働力
柴田:
以前、日本企業で人材マネジメントを担当されていましたよね。
企業の人事戦略や、自己成長に対する従業員の姿勢という点で、日本企業と海外企業の違いをどうお考えですか。
トム・メイズ:
まず最初に言いたいのは、個人的には、日本企業とかグローバル企業といった形で分類するのは、あまり好きではありません。
柴田:
なるほど。
トム・メイズ:
というのも、すべての会社がどちらか一方に分類できるわけではないからです。
ただ、もし意見を求められるなら、日本企業の人事とグローバル企業の人事には、大きな違いがいくつかあると思います。
まず、人事全体について話し、その後に人材育成について具体的に話します。
人事全体という観点で言うと、日本企業は「全体を見る」ことがとても得意で、本当に社員のことを大切にしています。
そして、日本企業には強い目的意識があると感じます。
日本企業は昔から、その強い目的意識を作り出すのがとても上手でした。
だからこそ、私が働いてきた日本企業では、社員が会社の理念に対して強い献身を示していると感じました。
私は、日本企業を大きな家族のような存在だと考えています。
日本企業の人事慣行は、全員を支えるように設計されています。
一方で、グローバル企業の人事方針では、重要な役割や重要人材により重点が置かれる傾向があります。
資源はそうした少数の人に集中し、その他の人材は代わりがきく存在と見なされることもあります。
そのため、グローバル企業では、従業員が会社を離れる自由度、つまり労働力の流動性が高いと感じます。
これが、人事方針について私が感じる大きな違いの一つです。