お問い合わせは、itfujii_yahoo.co.jp アンダーバーを@に変更して

Enjoy Simple English 25/10/6(月) In Her Place 代役


ブログ記事より抜粋
Enjoy Simple English 25/10/6(月) In Her Place 代役
school bag /skuːl bæɡ/ 学校のかばん
empty /ˈempti/ 空の
entrance ceremony /ˈentrəns ˈserəməni/ 入学式
Mom /mɑːm/ お母さん
take anything /teɪk ˈeniθɪŋ/ 何も持っていく
Are you sure? /ɑːr ju ʃʊr/ 本当に?確かですか?
textbook(s) /ˈtekstbʊk(s)/ 教科書
pencil /ˈpensl/ 鉛筆
notes /noʊts/ ノート、メモ
take notes /teɪk noʊts/ ノートを取る、メモする
Grandma /ˈɡrændmɑː/ おばあちゃん
never /ˈnevər/ 決して~ない
famous actress /ˈfeɪməs ˈæktrəs/ 有名な女優
image /ˈɪmɪdʒ/ イメージ、印象
business trip /ˈbɪznəs trɪp/ 出張
important meeting /ɪmˈpɔːrtnt ˈmiːtɪŋ/ 重要な会議
rehearsal /rɪˈhɜːrsl/ リハーサル、練習
practicing /ˈpræktɪsɪŋ/ 練習すること
once in your life /wʌns ɪn jɔːr laɪf/ 一生に一度
grandfather / Grandpa /ˈɡrændˌfɑːðər / ˈɡrænpɑː/ 祖父/おじいちゃん
married /ˈmærid/ 結婚している
school event /skuːl ɪˈvent/ 学校行事
manager /ˈmænɪdʒər/ マネージャー
understand /ˌʌndəˈstænd/ 理解する
bad mother /bæd ˈmʌðər/ 悪い母親
wonderful grandmother /ˈwʌndərfl ˈɡrændmʌðər/ 素晴らしいおばあちゃん
hospital /ˈhɑːspɪtl/ 病院
sister was born /ˈsɪstər wəz bɔːrn/ 妹(姉)が生まれた
missed (ceremony) /mɪst/ (式などに)出られなかった
take her place /teɪk hɜːr pleɪs/ 彼女の代わりを務める
actress /ˈæktrəs/ 女優
49 years old /ˈfɔːti naɪn jɪrz oʊld/ 49歳
look like /lʊk laɪk/ ~のように見える
hurry /ˈhɜːri/ 急ぐ
🇯🇵全文の日本語訳

カズマ、どうしてあなたの学校のかばんは空なの?
今日は入学式だから。ママが何も持っていかなくていいって言ったんだ。
本当に?教科書はいらないの?
まだ持ってないよ。
そう。でも鉛筆は持っていきなさい。メモを取らなきゃいけないかもしれないよ。
メモ?おばあちゃんが僕の代わりに取ってよ。
おばあちゃん?だめよ、カズマ。学校では絶対に私を「おばあちゃん」って呼んじゃだめよ、いい?
どうして?
何度も言ったでしょ。私は有名な女優なのよ。「おばあちゃん」ってイメージは私には合わないの。ああ、どうして今日お父さんは出張に行かなきゃならなかったのかしら。
お父さんはシンガポールでとても大事な会議があるんだって。そう言ってたよ。
わかってるわ。でも私だって新しい映画の大事なリハーサルがあったのよ。
ごめんなさい、おばあちゃん。
あなたのせいじゃないわ。私こそそんなこと言ってごめんなさい。
おばあちゃん、リハーサルって何?
ただの練習よ。あなたの入学式ほど大事じゃないわ。一生に一度しかないものね。私のリハーサルは何度でもあるもの。しかも今日は準備がちゃんとできていなかったし。
おばあちゃんとおじいちゃんはママの入学式に一緒に行ったの?
おじいちゃん?いいえ、その頃にはもう結婚してなかったわ。
じゃあ今日と同じだね。ママと二人だけで式に行ったんだ。
いいえ、私も行かなかったの。
えっ?
その頃は映画作りで本当に忙しくてね。あなたのママの入学式にも、他の学校行事にも行けなかったの。たぶんニューヨークにいたかしら。もしかしたらパリだったかも。
おばあちゃん?ママは一人だったの?どうやって行ったの?
たぶん私のマネージャーが何とかしてくれたのよ。あの子は本当にいい子だったわ。私の仕事が大事だって理解してくれていたの。
どうして泣いているの、おばあちゃん?
ああ、カズマ。私は悪い母親だったと思うの。仕事が自分の娘より大事だなんて、どうしてそんなことができたのかしら。
泣かないで、おばあちゃん。
僕にとっては素晴らしいおばあちゃんだよ。
ありがとう、カズマ。え?本当に?それはすごい知らせだわ。電話ありがとう。カズマ、病院からだったわ。あなたの妹が生まれたのよ。
やった!会いたい!
まずは入学式に行って、その後に妹に会いに行こうね。あなたのママの入学式には行けなかったけれど、あなたの式に一緒に出られて本当にうれしいわ。
うん。行こう、おばあちゃん。
でも忘れないでね、カズマ。学校では私を「おばあちゃん」って呼んじゃだめよ。
どうして?
言ったでしょ、私は女優なの。それにまだ49歳よ。あなたのお母さんでもおかしくないし、見た目だっておばあちゃんじゃないわ。
急いで、おばあちゃん。
ああっ!

PAGE TOP