ニュースで学ぶ現代英語 26/4/13(月)“最後の審判”修復に和紙が活躍


ブログから抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 26/4/13(月)“最後の審判”修復に和紙が活躍
traditional /trəˈdɪʃənl/ 伝統的な
key role /kiː roʊl/ 重要な役割
restoration /ˌrestəˈreɪʃən/ 修復
gigantic /dʒaɪˈɡæntɪk/ 巨大な
fresco /ˈfreskoʊ/ フレスコ画
adorn /əˈdɔːrn/ 飾る
Vatican /ˈvætɪkən/ バチカン
site /saɪt/ 場所
conclave /ˈkɑːnkлеɪv/ 教皇選出会議
elect /ɪˈlekt/ 選ぶ
pope /poʊp/ 教皇
project /ˈprɑːdʒekt/ プロジェクト
scaffolding /ˈskæfəldɪŋ/ 足場
bear /ber/ (印刷などを)載せる
printed /ˈprɪntɪd/ 印刷された
artwork /ˈɑːrtwɜːrk/ 芸術作品
soak /soʊk/ 浸す
apply /əˈplaɪ/ 塗る、適用する
surface /ˈsɜːrfɪs/ 表面
deposit /dɪˈpɑːzɪt/ 堆積物
absorbent /əbˈzɔːrbənt/ 吸収性のある
allow /əˈlaʊ/ ~を可能にする
damage /ˈdæmɪdʒ/ 損傷を与える
remain /rɪˈmeɪn/ 保たれる
schedule /ˈskedʒuːl/ 予定する
complete /kəmˈpliːt/ 完了する

-② 熟語・フレーズ(Expressions)熟語 意味
play a key role in ~で重要な役割を果たす
be known as ~として知られている
the site of ~の場所
be held to ~ ~するために開催される
be set up 設置される
be covered by ~に覆われる
bear images 画像を載せている
soak A in B AをBに浸す
apply A to B AをBに適用する
remove ~ ~を取り除く
allow A to ~ Aが~することを可能にする
without ~ing ~せずに
remain open 開いたままである
be scheduled to ~ ~する予定である

③ 全文日本語訳
伝統的な日本の和紙は、ミケランジェロの絵画「最後の審判」の修復作業において重要な役割を果たしています。
この巨大なフレスコ画は、バチカンのシスティーナ礼拝堂を飾っており、ここは新しいローマ教皇を選出する秘密会議「コンクラーベ」の開催場所としても知られています。
修復プロジェクトは先月始まりました。この絵画に対するこうした作業は約30年ぶりです。
礼拝堂の内部には足場が組まれ、作品の大きな印刷画像が載せられたスクリーンで覆われています。その裏側で作業員は和紙を水に浸し、それをフレスコ画の表面に貼り付けて汚れを取り除きます。和紙は柔らかく吸収性が高いため、絵を傷つけることなく汚れを取り除くことができます。
作業中も礼拝堂は訪問者に公開されています。このプロジェクトは4月に完了する予定です。

コメント