ニュースで学ぶ現代英語 26/4/17(金)今週のスピーキング練習


ブログから抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 26/4/17(金)今週のスピーキング練習
-単語 発音記号 意味
venue /ˈvɛnjuː/ 会場
fan /fæn/ ファン/うちわ
concert /ˈkɑːnsərt/ コンサート
decorate /ˈdɛkəreɪt/ 飾る
sticker /ˈstɪkər/ ステッカー
colorful /ˈkʌlərfəl/ 色鮮やかな
marker /ˈmɑːrkər/ マーカー
idol /ˈaɪdəl/ アイドル
message /ˈmɛsɪdʒ/ メッセージ
support /səˈpɔːrt/ 支援する/応援
connect /kəˈnɛkt/ つなぐ
performance /pərˈfɔːrməns/ パフォーマンス
remind /rɪˈmaɪnd/ 思い出させる
sporting event /ˈspɔːrtɪŋ ɪˈvɛnt/ スポーツイベント
unique /juːˈniːk/ 独特な
handmade /ˌhændˈmeɪd/ 手作りの
emotion /ɪˈmoʊʃən/ 感情
overflow /ˌoʊvərˈfloʊ/ あふれる
excitement /ɪkˈsaɪtmənt/ 興奮
appear /əˈpɪr/ 現れる/出演する
stage /steɪdʒ/ 舞台
artist /ˈɑːrtɪst/ アーティスト
expression /ɪkˈsprɛʃən/ 表情
lead /liːd/ 導く
crowd /kraʊd/ 群衆
mass /mæs/ 集団(かたまり)
appreciate /əˈpriːʃieɪt/ 感謝する
problematic /ˌprɑːbləˈmætɪk/ 問題のある
vibe /vaɪb/ 雰囲気

-【熟語リスト】熟語 意味
be around ~の近くにいる
all about ~とは何か
decorate A with B AをBで飾る
show support 応援を示す
play a role in ~に役割を果たす
remind A of B AにBを思い出させる
try to do ~しようとする
hide one’s emotion 感情を隠す
overflow with ~であふれる
appear on stage 舞台に出演する
lead A to B AをBへ導く
be careful about ~に注意する
sound negative 否定的に聞こえる
become one 一体になる

【全文日本語訳】
トム:
コンサート会場の近くにいると、ショーの夜にはいつもファン(うちわ)を持っている人たちを見かけます。それってどういうことなんですか?
サユリ:
日本では、うちわはコンサートでの応援グッズです。人々はステッカーやカラフルなマーカーでうちわを飾り、好きなアイドルの名前やメッセージを書きます。それは応援を示す人気の方法で、パフォーマンスと観客をつなぐ役割も果たしています。
トム:
面白いですね。それはアメリカのスポーツイベントを思い出させます。メッセージを書いたユニークな手作りの看板を持っている人をよく見ますが、それはチームを応援するというより、テレビに映ろうとする意味合いが強いです。
サユリ:
リスナーのみなさんは、イベントに行ったとき、どのように応援を表現しますか?
私は、興奮であふれる感情を顔や体で隠さないようにしています。ステージに立った経験があるので、アーティストがステージからどれほどはっきりファンの表情を見ることができるか知っています。そして、そのポジティブな表情がアーティストに大きな力を与え、それが観客全体を一体にすると思います。

それは素晴らしい説明でしたね。パフォーマンスすることやファンであることについての気持ちがよく伝わりました。ただ一つ注意したいのは「mass」という言葉の使い方です。これは少し難しい言葉です。最後に「観客が一つになる」という意味で使っていましたが、「mass」は少し否定的に聞こえることがあります。ファンは大切で感謝すべき存在ですが、「mass」は単なる一つの塊のように聞こえてしまうことがあります。

「crowd」と言ったほうがいいでしょうか?
はい、「crowd」や「venue」「vibe」などを使って「一体になる」と表現する方が自然です。

コメント