ニュースで学ぶ現代英語 26/2/2(月)予習-ルーブル美術館“二重価格”を導入
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20260115_04/
Louvre Museum introduces dual pricing entry fees
Thursday, Jan. 15, 7:02
The Louvre Museum in Paris has raised the entry ticket price for people coming mostly from outside Europe.
The entry fee was increased on Wednesday by 45 percent from 22 euros to 32 euros, or around 37 dollars. The new fee applies to visitors from outside the European Union, except for Norway, Iceland and Liechtenstein.
Museum officials said they expect an annual revenue increase of up to 20 million euros, or about 23 million dollars. They also said the additional funds will be used to modernize facilities and equipment, among other purposes.
In October, thieves stole jewelry from the museum, posing a challenge to security.
Some say the dual pricing is unfair, but elsewhere in France, the Palace of Versailles is among destinations that have also introduced similar fee systems.
単語・熟語 発音記号 意味
introduce /ˌɪntrəˈduːs/ 導入する、紹介する
dual pricing /ˈduːəl ˈpraɪsɪŋ/ 二重価格制度
entry fee /ˈɛntri fiː/ 入場料
raise (a price) /reɪz/ (価格を)引き上げる
ticket price /ˈtɪkɪt praɪs/ チケット価格
mostly /ˈmoʊstli/ 主に
outside Europe /ˌaʊtˈsaɪd ˈjʊrəp/ ヨーロッパ以外から
increase (v.) /ɪnˈkriːs/ 増加させる
percent /pərˈsɛnt/ パーセント
apply to /əˈplaɪ tuː/ ~に適用される
visitor /ˈvɪzɪtər/ 訪問者
European Union (EU) /ˌjʊrəˈpiːən ˈjuːnjən/ 欧州連合
except for /ɪkˈsɛpt fɔːr/ ~を除いて
official /əˈfɪʃəl/ 職員、当局者
expect /ɪkˈspɛkt/ 予想する
annual revenue /ˈænjuəl ˈrɛvənuː/ 年間収益
additional funds /əˈdɪʃənl fʌndz/ 追加資金
be used to ~ /biː juːzd tuː/ ~に使われる
modernize /ˈmɑːdərnaɪz/ 近代化する
facility /fəˈsɪləti/ 施設
equipment /ɪˈkwɪpmənt/ 設備、機器
among other purposes /əˈmʌŋ ˈʌðər ˈpɜːrpəsɪz/ その他の目的の中で
thief (pl. thieves) /θiːf/ 泥棒
steal /stiːl/ 盗む
jewelry /ˈdʒuːəlri/ 宝飾品
pose a challenge /poʊz ə ˈtʃælɪndʒ/ 課題を突きつける
security /sɪˈkjʊrəti/ 警備、安全対策
unfair /ʌnˈfɛr/ 不公平な
elsewhere /ˈɛlswɛr/ 他の場所では
destination /ˌdɛstɪˈneɪʃən/ 観光地、目的地
introduce a system /ˌɪntrəˈduːs ə ˈsɪstəm/ 制度を導入する
ルーブル美術館、二重価格の入場料を導入
木曜日、1月15日 午前7時02分
パリのルーブル美術館は、主にヨーロッパ以外から来る人々を対象に、入場券の価格を引き上げた。
入場料は水曜日に、22ユーロから32ユーロへと45%値上げされ、約37ドルとなった。新しい料金は、ノルウェー、アイスランド、リヒテンシュタインを除く欧州連合(EU)域外からの訪問者に適用される。
美術館の関係者は、年間で最大2,000万ユーロ(約2,300万ドル)の収益増加を見込んでいると述べた。また、追加の資金は、他の目的とともに、施設や設備の近代化に使われるという。
10月には、泥棒が美術館から宝飾品を盗み、警備上の課題が浮き彫りになった。
二重価格は不公平だという声もあるが、フランスの他の場所では、ヴェルサイユ宮殿などの観光地も同様の料金制度を導入している。