お問い合わせは、itfujijp@yahoo.co.jp半角で。

ニュースで学ぶ現代英語 25/11/4(火)語彙・表現クイズ(Vocabulary & Expression Quiz)


ニュースで学ぶ現代英語 25/11/4(火)語彙・表現クイズ(Vocabulary & Expression Quiz)

“Dozens of media organizations have reportedly rejected new press restrictions.”
ここでの “dozens of” の意味として最も近いのはどれ?
A) 数個の
B) 数十の、多くの
C) 少数の
D) すべての


“The journalists handed in their badges.”
“handed in” の意味として正しいのはどれ?
A) 拾い上げた
B) 提出した/返納した
C) 配った
D) なくした


“The Pentagon would be able to confiscate the credentials of reporters.”
ここでの “confiscate” の意味は?
A) 渡す
B) 保護する
C) 没収する
D) 更新する


“The Pentagon Press Association issued a statement.”
“issued” の意味に最も近いのはどれ?
A) 発表した
B) 書き換えた
C) 隠した
D) コピーした


“The day was described as ‘a dark day for press freedom.’”
この “a dark day” の表現が意味するのは?
A) 曇りの日
B) 不幸な日/悲しい出来事の日
C) 夜の出来事
D) 静かな日


“The new rules require journalists to request prior approval before reporting.”
“prior approval” の意味として正しいのはどれ?
A) 即時承認
B) 事前承認
C) 無条件の承認
D) 拒否


“The administration said it would not renew the credentials.”
“renew” の意味は?
A) 作成する
B) 返却する
C) 更新する
D) 拒否する


“The reporters walked out of the Pentagon.”
“walked out of” の意味として正しいのは?
A) 入る
B) 出て行く/立ち去る
C) 巡回する
D) 見回す

✅ 答えと解説
問題 答え 解説
① B “dozens of” は「数十の」「多くの」という意味。dozen = 12 だが比喩的に「多くの」として使われる。
② B “hand in” は「提出する」「返納する」。例:hand in your report(レポートを提出する)。
③ C “confiscate” は「没収する」。政府や警察などが権限で取り上げる場合に使う。
④ A “issue a statement” は「声明を発表する」という定型表現。
⑤ B “a dark day” は比喩で「暗黒の日」「悲しい日」「不幸な出来事」。
⑥ B “prior approval” は「事前承認」。prior = 前の、以前の。
⑦ C “renew” は「更新する」。例:renew a passport(パスポートを更新する)。
⑧ B “walk out of” は「~から出て行く」「抗議して立ち去る」。

PAGE TOP