ブログ記事の抜粋
ラジオビジネス英語 26/1/29(木)L64Email フランス料理店との面談結果を報告する 発信型
subject /ˈsʌbdʒɪkt/ 件名
on business /ɑːn ˈbɪznəs/ 出張中で
give A an update /ˈʌpdeɪt/ Aに最新情報を伝える
brief /briːf/ 簡潔な
discussion /dɪˈskʌʃn/ 話し合い
be looking for /ˈlʊkɪŋ fɔːr/ ~を探している
region /ˈriːdʒən/ 地域
Asia-Pacific /ˌeɪʒə pəˈsɪfɪk/ アジア太平洋地域
directly /dəˈrektli/ 直接
pessimistic /ˌpesɪˈmɪstɪk/ 悲観的な
view on /vjuː ɑːn/ ~についての見解
climate change /ˈklaɪmət tʃeɪndʒ/ 気候変動
affect /əˈfekt/ 影響を与える
in hindsight /ɪn ˈhaɪnˌsaɪt/ 振り返ってみると
earlier /ˈɜːrliər/ 以前に
other than /ˈʌðər ðæn/ ~以外の
details /ˈdiːteɪlz/ 詳細
enjoy the rest of /ɪnˈdʒɔɪ ðə rest əv/ 残りを楽しむ
delicate /ˈdelɪkət/ 微妙な、慎重を要する
probably /ˈprɑːbəbli/ おそらく
understanding /ˌʌndərˈstændɪŋ/ 理解のある
convince /kənˈvɪns/ 納得させる
be well aware /bi wel əˈwer/ よく分かっている
fine (wine) /faɪn/ 高級な
strength /streŋθ/ 強み
agree to /əˈɡriː tuː/ ~に同意する
diversify /daɪˈvɜːrsɪfaɪ/ 多様化する
product range /ˈprɑːdʌkt reɪndʒ/ 商品ライン
have A in mind /hæv ɪn maɪnd/ Aを想定している
feedback /ˈfiːdbæk/ 反応、意見
so far /soʊ fɑːr/ 今のところ
specifically /spəˈsɪfɪkli/ 特に
draw a conclusion /drɔː ə kənˈkluːʒn/ 結論を出す
further research /ˈfɜːrðər rɪˈsɜːrtʃ/ 追加調査
by the time /baɪ ðə taɪm/ ~する頃には
clearer idea /ˈklɪrər aɪˈdɪə/ より明確な考え
keep it simple /kiːp ɪt ˈsɪmpl/ シンプルにする
personal touch /ˈpɜːrsənl tʌtʃ/ 個人的なひと言
get a chance /ɡet ə tʃæns/ 機会があれば
be sure to /bi ʃʊr tuː/ 必ず~する
件名:パスカルとのミーティング
こんにちは、ロン。
九州に出張中とのことなので、パスカルとの話し合いについて簡単に最新情報を共有します。
パスカルはアジア太平洋地域のナチュラルワインを探しています。フランスのワイナリーには自分で直接連絡できると考えており、気候変動がヨーロッパのワインに与える影響については悲観的な見方をしています。
振り返ってみると、以前エミリーと私がパスカルを訪ねた際、カリフォルニア産以外のワインがあるかどうかを聞かれたことを思い出しました。
詳しい話は、あなたが戻ってきたら伝えます。
残りの出張も楽しんでください。
リサ
こんにちは、リサ。
共有してくれてありがとう。
これは微妙な問題ですね。ダニエルはヨーロッパ以外のワインについて理解を示すと思いますが、エミリーは簡単には納得しないかもしれません。
ご存じの通り、エミリーは高級フランスワインこそがWCSの強みだと考えています。ナチュラルワインへの商品多様化には同意しましたが、彼女が想定しているのはヨーロッパ産やカリフォルニア産のワインだと思います。
他の顧客からの反応はどうですか?
ロン
こんにちは、ロン。
今のところ、アジア太平洋地域のワインを特に求める顧客はそれほど多くありませんが、結論を出すには少し早いと思います。
さらに2日間調査を行う予定なので、あなたが戻る頃には、よりはっきりした考えを持てると思います。
リサ
「戻ってきたら会いましょう」や「良い時間を過ごしてください」といったシンプルな表現でも十分です。もし相手が長時間働いていると分かっていれば、「あまり無理しないで」と冗談交じりに言うこともできますし、土地勘があれば、より個人的なひと言を添えることもできます。たとえば同僚がシカゴに行ったなら、「シカゴのホットドッグを食べてきて」や「時間があればフィールド博物館に行ってみて」と言うこともあるでしょう。